【正文】
酒類的譯法原則進(jìn)口酒類的英文名稱仍使用其原英文譯法,國產(chǎn)酒類以其注冊(cè)的英文為準(zhǔn),如酒類本身沒有英文名稱的則使用其中文名稱的漢語拼音。如:蔬菜面 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)元宵 Wotou (Steamed Corn Bun) 蒸餃 如:餃子 Jiaozi 菜肴的創(chuàng)始人(發(fā)源地)和主料人名(地名)+ 主料如: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (Saut233。 菜肴的做法、形狀或口感、做法以及主配料做法(動(dòng)詞過去分詞)+ 形狀/口感 + 主料 + 配料如: 小炒黑山羊 Saut233。ed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce三、 Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 菜肴的做法、主料和配料做法(動(dòng)詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+ 配料如:地瓜燒肉gladTigerpockmarked Discussion教學(xué)內(nèi)容摘要:A. 任務(wù)學(xué)習(xí):Talking about the information about Helping Tourists Enjoy the First Meal.B. 歸納小結(jié):To sum up this learning content and the situation in attending a lecture C. 練習(xí):To check up while in classD. 輔導(dǎo)答疑:Collective or individual for questions and answersE. 布置作業(yè): Recite the tourism term and sentence bank on P4748參考資料《旅游英語》南凡 高等教育出版社《導(dǎo)游英語》朱華 高等教育出版社教學(xué)后記大慶職業(yè)學(xué)院備課用紙 第 頁 The Main Teaching Process and Arrangement n Type of RestaurantsChinese Japanese Korean Thai Malaysian Indian Vietnamese French Italian Arabian MexicanUseful Expressionsn receptionistn reserve\reservationn vacancy\table availablen private dining roomn nonsmoking sectionDialogA: rose restaurant,What can I do for you?B: I’d like to reserve a table for dinner.A: smoking section or nonsmoking section?B: we prefer to sit in the nonsmoking section.A: how many people are there in your party?B: two.A: what time will you be arriving?B: Around 6 .A: I am very sorry,all the tables are reserved until 6 ., but we can fit you in at . , what about a table for . ?B: OK, I‘ll take it.A: All right,sir,What name, please?B : Mr. and Mrs. Ron Black.A : Ron Black.B: Tha