【正文】
握”。試比較: If you went by train,you would get there earlier. 如果你坐火車去。你或許會(huì)早些到那兒?! f you go by train,you will get there earlier. 如果你坐火車去,你就會(huì)到得早些?! 〔贿^第2類條件句經(jīng)常用來描寫完全不可能的事情: If I had longer legs, I’d be able to run faster. 如果我的腿再長一點(diǎn)兒,我就能跑得更快了?! ≡谧詈笠粋€(gè)例句中,the weather是單數(shù),按語法規(guī)則,在正常的陳述句中它后面應(yīng)為was而不是were。但在第2類條件句中,were比was更為正式,與真實(shí)情況的差別也更大:If he were/was ready, I would go. 如果他準(zhǔn)備好了,我就去?! f I were you這種說法經(jīng)常用于提出建議: If I were you, I’d accept their offer. 如果我是你,我就接受他們的建議。