【正文】
ffered from a broken tooth. ‘Cats behave like welltrained paratroopers.’ a doctor said. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more. At high speeds, falling cats have time to relax. They stretch out their legs like flying squirrels. This increases their airresistance and reduces the shock of impact when they hit the ground. 新概念英語3逐句精講: never fail to fascinate human beings. 貓總能引起人們的極大興趣?! ≌Z言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:這是一個(gè)典型的雙重否定句,never(從來不)+fail(未能)的意思是“從未失敗過”,即“成功”?! ?.They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well. 它們可以對人友好,充滿柔情。但是,它們又有自己神秘的生活方式?! ≌Z言點(diǎn)1:friendly從結(jié)構(gòu)上看是副詞,其實(shí)是形容詞,和affectionate并列作表語。As well在此旨在加強(qiáng)語氣,沒有實(shí)際含義。 語言點(diǎn)2:重要寫作短語總結(jié): a mysterious life 過著神秘的生活 a luxurious life 過著奢侈的生活 a miserable life 過著凄慘的生活 never bee submissive like dogs and horses. 它們從不像狗和馬一樣變得那么順從。 語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:bee在此作系動詞。Submissive是形容詞,作表語。Like dogs and horses作方式狀語?! ≌Z言點(diǎn)2:與“狗”有關(guān)的短語或者諺語總結(jié): faithful as a dog 像狗一樣忠誠 ’re a lucky dog! 你真是個(gè)幸運(yùn)兒! dog has its day. 人人都有幸運(yùn)時(shí)。 語言點(diǎn)3: 與“馬”有關(guān)的短語或者諺語總結(jié): on one’s high horse 趾高氣揚(yáng) like a horse 辛勤工作 like a horse 吃得很多 4. As a result, humans have learned to respect feline independence. 結(jié)果是人們已經(jīng)學(xué)會尊重貓的獨(dú)立性。 語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:as a result充當(dāng)結(jié)果狀語。Have learned是現(xiàn)在完成時(shí),強(qiáng)調(diào)結(jié)果是什么?! ≌Z言點(diǎn)2:as a result表示“結(jié)果是”,在寫作中可以用很多方式表達(dá)“結(jié)果是”: Accordingly,consequently,in the issue,in consequence,in the sequel,in the event,when all is said and done 5. Most cats remain suspicious of humans all their lives. 在它們的一生中,大多數(shù)貓都對人存有戒心?! ≌Z言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:remain(保持)是系動詞,后接形容詞。