【正文】
_ 與學(xué)生關(guān)系Relation to the student____________________________________________________ 監(jiān)護(hù)人必須是學(xué)生父母在中國(guó)的委托人,委托人需由父母確認(rèn)以下信息:Guardian must be someone in China who has been entrusted by the student’s parent(s)through the following statement:我指定上述人員為我的子/女在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)留學(xué)期間監(jiān)護(hù)人。I hereby designate the abovementioned person as guardian of my kid during his/her studies at Shanghai International Studies of the student’s parent(s): _____________________________________監(jiān)護(hù)人個(gè)人信息Guardian’s personal information:國(guó)籍Nationality:_________________證件號(hào)碼Passport/ID Number: _________________________ 工作單位Employer: ____________________________職業(yè)Position: __________________________ 家庭地址Home Address: ______________________________________________________________ 電話Tel: ________________電子郵件Email: ________________手機(jī)Mobile: ________________ 監(jiān)護(hù)人承諾Guardian’s mitment:法律上,我對(duì)該學(xué)生在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)留學(xué)期間發(fā)生的所有情況負(fù)責(zé)。我承諾督促該學(xué)生在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)留學(xué)期間遵守中國(guó)的法律、法規(guī)和學(xué)校的規(guī)章制度,督促該學(xué)生在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)留學(xué)期間按時(shí)交納各項(xiàng)費(fèi)用。如果該學(xué)生無(wú)力支付有關(guān)費(fèi)用,則由我負(fù)責(zé)與學(xué)校結(jié)清費(fèi)用。對(duì)該學(xué)生在校學(xué)習(xí)期間發(fā)生的意外或事故,由我負(fù)責(zé)處理。I am legally liable for every situation during the student’s studies at Shanghai International Studies is my duty to urge the student to observe the laws and decrees of China as well as the rules and regulations of the university, and to make timely payments for all school ever the student is not capable of making the payments, I will be responsible for a timely payment on his/her the student have any accidents or incidents, I have the liability to take care of of Guardian: __________________________________________________日期Date:_____________________________________注:學(xué)校保留對(duì)保證人進(jìn)行調(diào)查的權(quán)利Notes: Shanghai International Studies University reserves the right to investigate the guardian.