【導(dǎo)讀】樂府原指國(guó)家設(shè)立的。通否,能否、是否。出色,與眾不同。即用何,憑什么(標(biāo)記)。有花紋的絲織品。徘徊,停滯不前的樣子。一起坐車回去,遭到羅敷的斷然拒絕。使君自有婦,羅敷自有夫?!皷|方千余騎,夫婿居上頭。腰中鹿盧劍,可值千萬余。三十侍中郎,四十專城居。為人潔白皙,鬑鬑頗有須,盈盈公府步,冉冉府中趨。坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊。這首詩的前半部分寫羅敷的容貌之美,鋤者為羅敷的美貌所傾倒,動(dòng)作神態(tài)刻畫的淋漓盡致,羅敷的對(duì)話有理有節(jié),含蓄而有針對(duì)性,先是用“使。句不但揭露了使君的可恥行為,也表明了羅敷的堅(jiān)貞不阿,不屈服于使君的權(quán)勢(shì)。進(jìn)而盛夸丈夫,壓到使君,對(duì)使君。的侮辱性要求給予無情的嘲諷。這些夸張描寫,生動(dòng)形象地表明了羅敷的丈夫聲。勢(shì)顯赫、威風(fēng)凜凜,和使君相比,有過之而無不及。羅敷的丈夫從15歲到40歲之間,官運(yùn)亨通,飛黃騰達(dá),對(duì)將軍與美人的烘托。同時(shí)塑造了一個(gè)堅(jiān)貞美麗的農(nóng)家女子形象。皮的情韻,千百年來傳誦不絕。