【正文】
與研究出版社,, Intercultural , Communication(跨文化交際).外語教學(xué)與研究出版社,, Valdes amp。 Bound: Bridging the 英語教學(xué)研究方向畢業(yè)論文選題1.The Application of Phonological/Syntactic/Semantic Theory to EL T in Chinese Middle Schools(音位學(xué)/句法學(xué)/語音學(xué)理論在中國中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用)2.The Application of Traditional/Structural/Transformational Linguistics toELT in Chinese Middle Schools(傳統(tǒng)語言學(xué)/結(jié)構(gòu)語言學(xué)/轉(zhuǎn)換語言學(xué)在中國中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用)3.The Application of Theory of Behaviourism/Cognitive Psychology to EL T in Chinese Middle Schools(行為主義/認(rèn)知心理學(xué)理論在中國中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用)4.The Application of the Theory of Pragmatics/Discourse Analysis(語用學(xué)/話語分析理論應(yīng)用)5.Teaching Grammar within a Communicative Framework(用交際法教語法)6.A Study on the DirectSpelling Method(直接拼寫法研究)7.男女生英語學(xué)習(xí)差異的研究 8.英語教學(xué)測試與素質(zhì)教育9.現(xiàn)行高校英語測試中的問題分析 10.外語優(yōu)化實踐教學(xué)模式的實驗研究 11.大、中、小學(xué)英語銜接教學(xué)實驗研究 12.互動、知會、情感三維模式實驗研究 13.英語“板塊、分層、合作”教學(xué)模式研究 14.“多維組合”英語教學(xué)法探索研究 15.小學(xué)“雙語”同步教改實驗16.張思中外語教學(xué)法的實驗與推廣研究17.從一份問卷調(diào)查展望新世紀(jì)大學(xué)(中學(xué)、小學(xué)、幼兒園)英語教學(xué) 18.漢語語言環(huán)境對學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程的影響19.大學(xué)生(中學(xué)生、小學(xué)生)英語學(xué)習(xí)動機(jī)調(diào)查報告英語教學(xué)法研究參考書目劉潤清 《語言測試和他的方法》,外語教學(xué)與研究出版社,1991。劉潤清 《外語教學(xué)中的科研方法研究》,外語教學(xué)與研究出版社,1999。Alderson, Test Construction and Evaluation(語言測試的設(shè)計與評估).外語教學(xué)與研究出版社,, D.amp。 Bailey, on the Language University Press, and Second Language Acquisition(語言學(xué)和第二語言習(xí)得).外語教學(xué)與研究出版社, Language Learning and Teaching(第二語言習(xí)得與教學(xué)).外語教學(xué)與研究出版社,, Design: Qualitative and Quantitative , , to Teach English(怎樣教英語).外語教學(xué)與研究出版社,, English Language Tests, New Edition(英語測試).外語教學(xué)與研究出版社,, Introduction to Second Language Acquisition Research(第二語言習(xí)得研究概況).外語教學(xué)與研究出版社,, C.amp。 Rossman, Qualitative , , Methods for English Language teachers(,, Tasks for the Communicative University Press, , and Methods in Language Teaching(語言教學(xué)的流派).外語教學(xué)與研究出版社,, Differences in SecondLanguage Arnold, , .amp。 Shohamy, Language Research University Press, , English, 2 edition(英語:國際通用語).外語教學(xué)與研究出版社, Listening University Press,, from Strangers: The Art and Methods of Qualitative Interview Free Press, 1994.第五篇:英語論文題目參考Part One LANGUAGE AND LINGUISTICS 語言及語言學(xué)1. Influence of Chinese Cultural Circumstances on English Learning漢語環(huán)境對英語學(xué)習(xí)的影響 2.Social Psychological Factors and Their Influence on ESL社會心理因素和他們對英語學(xué)習(xí)的影響。3.On the Initiative of English Learners論英語學(xué)習(xí)者的主動性4. On the Relationship between Lexical Cohesion and Textual Coherence詞匯的銜接與語篇的連貫5. On the Development of English New Words英語新詞的發(fā)展6. On the Usage of English Abbreviations on the Internet談網(wǎng)絡(luò)英語中的縮略語7.On Pragmatic Ambitiousness in Communication in English論英語交際中的語用歧義8.A Comparison on the Cultural Differences in Appellation between Chinese and English 漢英稱謂系統(tǒng)的文化對比9. Contrastive Analysis of EnglishChinese Tourism Texts英漢旅游篇章對比分析10.The Cultural Influence on English Expressions and Word Choices文化對英語表達(dá)和詞匯的影響1. On Attitude and Motivation in Second Language Learning論第二語言學(xué)習(xí)的態(tài)度及動機(jī)2. Needs Analysis of English Language learners英語語言學(xué)習(xí)者的需求分析3. On TeacherLearner Classroom Communication論教師——學(xué)習(xí)者課堂交流4. Influence of Science and Technology on English Vocabulary科學(xué)技術(shù)對英語詞匯的影響5.Study of English Transitional Words and Expressions英語過渡詞及表達(dá)法的研究 Differentiation and Sexism in English Language英語中的性別及性別歧視 Failures in Communication交際中的語用失誤探析 Expressions in English Language 英語中的委婉語表達(dá) 9..On the Functions of Ambiguity in English論英語歧義的功能 ChineseEnglish Linguistic Taboos論漢英語言禁忌 Cultural Context and its influence toward English learning 論文化語境及其對英語學(xué)習(xí)的影響 in Idiomatic Expressions論習(xí)語中的象征意義 Features of Abraham Lincoln’s Address論林肯演說的語言特征 of StudentCentered English Vocabulary Teaching以學(xué)生為中心的英語詞匯教學(xué) of English Idioms in Daily Life英語習(xí)語在日常生活中的運用 Language’s Difference in Meaning in Transcultural Communication體態(tài)語在跨文化交際中的意義差異 of Computer Language Vocabulary計算機(jī)語言詞匯的特點 of Network English網(wǎng)絡(luò)英語的特點(2)LITERATURE文學(xué)類 the Character of Shylock in “The Merchant of Venice”論《威尼斯商人》中的人物夏洛克 and Satire in “Pride and Prejudice”《傲慢與偏見》幽默與諷刺 Charles Dickens’ Style and Language in “x x x” of View and the Mode of Discourse in “Vanity Fair”論《名利場》的觀點及言語方式 of Theme Production in “Wuthering Heights”《呼嘯山莊》主題的表現(xiàn)手法 Probe into the Feminist Idea of “Jane Eyre”《》女性主義思想的探索 the linguistic Features of “Huckleberry Finn”《》的語言特點 Influence of Wars on American Literature戰(zhàn)爭對美國文學(xué)的影響 Eliot’s Mythological the Development of Jane Eyre’s and Black in “The Scarlet Letter”《紅字》中的紅與黑 the Tragedy of Loman’s Family in “Death of A Salesman”論《推銷員之死》中Loman一家的悲劇 the Vividness and Images in Poem ”x x x ”論《x x x 》詩中的生動性與比喻 Expressions in Poem “x x x ” 論《x x x 》詩中的暗喻(3)TRANSLATION翻譯類 Difference and Idiomatic Expressions in Translation論翻譯中的文化差異及習(xí)慣表達(dá)法 Techniques of Idioms and Slangs成語、俚語的翻譯技巧 Techniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms諺語、外來語和俗語的翻譯技巧 Factors and Limitations of Translation翻譯的文化因素局限性 Translation of Trademarks in Ads and Names of Export Commodities論廣告商標(biāo)、出口商品名稱的翻譯 Translation of Tourist Guide論旅游指南的翻譯 Translation of Computer Terms論計算機(jī)的術(shù)語翻譯 the Writing and Translation of Foreign Trade contracts論涉外經(jīng)濟(jì)合同寫作及翻譯 Equivalent Translation and Its Application in EC Translation論等效翻譯及其在英漢翻譯中的應(yīng)用54Lexical Gaps in Translation 英漢互譯的詞義差異 of Rhetoric Devices in EST科技英語修辭手法的翻譯 “Negation”論正說反譯、反說正譯