【正文】
during which delegates vote on proposed amendments and draft may enter or leave the room during voting ,代表們對(duì)提出的修正案和決議草案進(jìn)行投票的一段時(shí)間。在此期間沒(méi)有人可以進(jìn)入或者離開(kāi)。Working Paper 工作文件A document in which the ideas of some delegates on how to resolve an issue are the precursor to a draft 。通常是一份決議草案的雛形。Yield 讓渡Speakers shall yield the floor at the end of their speech when the remaining speaking time is over 15 ,代表把剩余時(shí)間用作其它事情的行為。Yield Time to Another Delegate 讓渡給他國(guó)代表After the pletion of a speakers39。 list speech, a delegate may yield time to another means that with the remaining time in the speech, another delegate will be able to elaborate on the ideas that the first delegate note that only one yield may be made per speaker on the speakers39。 ,被讓渡國(guó)代表可在讓渡國(guó)代表剩余發(fā)言時(shí)間內(nèi)發(fā)言。如時(shí)間還有剩余,不得再讓渡給另一位代表。Yield Time to the Chair 讓渡給主席After the pletion of a speakers39。 list speech, a delegate may yield to the means that the chair will absorb the remaining time in the speech(meaning nothing will happen with any time remaining).代表將剩余時(shí)間讓給主席,意味著代表將放棄時(shí)間。主席將繼續(xù)主持會(huì)議。Yield Time to Questions 讓渡給問(wèn)題After the pletion of a speakers39。 list speech, a delegate may yield time to means that with the remaining time, the chair will call upon other delegates to ask questions to the delegate that is giving the time taken for a delegate to ask the question will not be counted towards the time remaining in the note that the questions asked must pertain to the speech that was just ,主席會(huì)請(qǐng)需要提問(wèn)的代表舉牌,并隨機(jī)點(diǎn)出代表進(jìn)行提問(wèn),發(fā)言代表可在剩余時(shí)間內(nèi)回答任何被提出的問(wèn)題,提問(wèn)時(shí)間不占用剩余時(shí)間,提問(wèn)內(nèi)容必須與發(fā)言者的發(fā)言內(nèi)容有關(guān)。Yield Time to Comments 讓渡給評(píng)論If the speaker intends on yielding time to another delegate, he/she should be sure that the delegate yielded to will support his/her the pletion of a speakers39。 list speech, a delegate may yield to means that within remaining time, the ments can be made by any that the ment must pertain to the original ,主席會(huì)請(qǐng)需要評(píng)論的代表舉牌,并隨機(jī)點(diǎn)出代表進(jìn)行評(píng)論,讓發(fā)言代表沒(méi)有權(quán)利再一次進(jìn)行觀點(diǎn)的陳述或?qū)υu(píng)論進(jìn)行反駁。這種讓渡方式有一定風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)榧词挂呀?jīng)與盟國(guó)進(jìn)行溝通,也不能保證主席所點(diǎn)出的進(jìn)行評(píng)論的代表觀點(diǎn)與發(fā)言代表完全一致。第三篇:模聯(lián)詞匯表明自己國(guó)家立場(chǎng)的詞匯(在陳述時(shí)使用)China thinks/believes/realizes/affirms/claims/states/addresses/declares/notices/considers/reminds/recalls/observes that….China is aware of…China bears in mind /keeps in mind表明自己國(guó)家意愿China hopes/wishes /desires thatChina appeals to /expects to/devotes attention to/would like to China accepts sth..China encourages…強(qiáng)調(diào)自己國(guó)家立場(chǎng)China reiterates/emphasizes/reaffirms/China takes sth into account/ notes with deep concern/ takes sth into consideration呼吁建議別國(guó)做某事China calls upon/suggests/purposes/mends/remends/demands/requires/appeals that China urges to/calls for表達(dá)反對(duì)觀點(diǎn)China disapproves/贊同他國(guó)代表的話China expresses its appreciation/ express its satisfaction /notes with approval/views with appreciation China supports/endorses that China highly appreciates sth/ is delighted to/ is eager to,表達(dá)憤怒同情等感情China strongly condemns/deplores/ deeply regret /feels deeply disturbed/ solemnly affirms that China expresses its deepest sympathy and condolences to常用副詞(表示程度)Fully, further, deeply ,highly補(bǔ)充詞匯forntier region, border region 邊界地區(qū) boundary negotiation 邊界談判 status quo of the boundary 邊界現(xiàn)狀never to attach any conditions 不附帶任何條件 nonaligned countries 不結(jié)盟國(guó)家 consultations/negotiations 磋商 the third world 第三世界 imperialism 帝國(guó)主義developing countries 發(fā)展中國(guó)家 dependency 附庸國(guó)generallyaccepted principles of international relations 公認(rèn)的國(guó)際關(guān)系原則 joint action 共同行動(dòng) normalization of relations 關(guān)系正?;痑n established principle of international law 國(guó)際法準(zhǔn)則rudimentary code of international relations 國(guó)際關(guān)系中最起碼的準(zhǔn)則 international waters 國(guó)際水域 international situation 國(guó)際形勢(shì) merger of states 國(guó)家合并 national boundary 國(guó)界 maritime resources 海洋資源mutual understanding and mutual acmodation 互諒互讓 exchange of needed goods 互通有無(wú) mitigate 緩和fundamental rights 基本權(quán)利reduction or cancellation of debts 減輕債務(wù)負(fù)擔(dān) Near East近東right of residence 居留權(quán)arms dealer, merchant of death 軍火商 territorial sea 領(lǐng)海limits of territorial sea 領(lǐng)海范圍 breadth of territorial sea 領(lǐng)海寬度 territorial air 領(lǐng)空 territorial waters 領(lǐng)水inalienability of territory 領(lǐng)土的不可割讓性 territorial jurisdiction 領(lǐng)土管轄權(quán) territorial contiguity 領(lǐng)土毗連 territorial integrity 領(lǐng)土完整 refugee camp 難民營(yíng)country of one39。s residence 僑居國(guó)plete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和徹底銷毀核武器 peopletopeople contacts and exchanges 人民之間的聯(lián)系和交流 sacred and inviolable 神圣不可侵犯 ecocide 生態(tài)滅絕practical, efficient, economical and convenient for use 實(shí)用,有效,廉價(jià),方便 bilateral and multilateral economic cooperation 雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作 bilateral trade 雙邊貿(mào)易 dual nationality 雙重國(guó)籍 trusteeship 托管制度 outer space 外層空間sole legal government 唯一合法政府loans with no or low interest 無(wú)息和低息貸款colonialism and neocolonialism 新老殖民主義delayed repayment of capital and interest 延期還本付息 extradition 引渡 Zionism 猶太復(fù)國(guó)主義 friendly exchanges 友好往來(lái) disputed areas 有爭(zhēng)議的地區(qū) fishery resources 漁業(yè)資源 political offender 政治犯 political fugitive 政治逃犯 Middle East, Mideast 中東neutral state, neutral country 中立國(guó) neutralized state 永久中立國(guó)apartheid, racial segregation 種族隔離 genocide 種族滅絕 sovereign state 主權(quán)國(guó)家exclusive economic zone 專屬經(jīng)濟(jì)區(qū) suzerain state, metropolitan state 宗主國(guó) suzerainty 宗主權(quán)to maintain neutrality 保持中立to safeguard national sovereignty and national resources 保衛(wèi)國(guó)家主權(quán)和民族資源 to take concerted steps 采取協(xié)調(diào)行動(dòng)to undertake obligations in respect of the nuclearfree zone 對(duì)無(wú)核區(qū)承擔(dān)義務(wù)to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 發(fā)展和平友好、平等互利、長(zhǎng)期穩(wěn)定的關(guān)系to develop the national economy 發(fā)展民族經(jīng)濟(jì) to peddle munitions 販賣軍火All countries, big or small, should be ,應(yīng)該一律平等 to establish normal state relations 建立正常的國(guó)家關(guān)系 to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解決 to make up for each other39。s deficiencies 取長(zhǎng)補(bǔ)短to negotiate through diplomatic channels 通過(guò)外交途徑進(jìn)行談判to safeguard national independence and the integrity of sovereignty 維護(hù)國(guó)家獨(dú)立和主權(quán)完整 to safeguard world peace 維護(hù)世界和平to solve disputes by peaceful means 用和平手段解決爭(zhēng)端in consideration of the actual conditions 照顧現(xiàn)實(shí)情況回顧性條款用語(yǔ)? Affirming, Reaffirming, Alarmed by。?