【正文】
源rich resources 發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì)developed economy 先進(jìn)的技術(shù)advanced technology 眾多的人口large population 巨大的市場huge market 巨大的發(fā)展?jié)摿remendous potential for development 長期穩(wěn)定的經(jīng)貿(mào)關(guān)系a longterm and stable business cooperation 符合serve 根本利益fundamental interests 總理Prime Minister 達(dá)成廣泛共識(shí)reach broad agreement 加快accelerate 最大外資來源地the top source of FDI 帶來巨大實(shí)惠delivery enormous tangible benefits 促進(jìn)世界經(jīng)濟(jì)增長boost economic growth across the world 廉價(jià)物美的產(chǎn)品products of good quality and low prices 緩解通脹壓力alleviate the inflation pressure 資金capital注入活力instilled vitality into 摩托羅拉Motorola 康柏筆記本Compaq laptops 星巴克Starbucks Economic Cooperation 展覽館 venue。exhibition center 稱重能力 load bearing capacity 參展商 exhibitor 會(huì)展業(yè) convention and exhibition industry 布展 setting up the stand 撤展 dismantling the stand第四篇:《高級(jí)口譯》詞匯短語高級(jí)口譯筆記——文化交流(Cultural Exchange)一、詞匯漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲)the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the fallingrising tone, and the falling tone 筆畫 stroke 部首 radical 偏旁 basic character ponent 象形文字 pictograph獨(dú)角戲 monodrama/oneman play 皮影戲 shadow play 折子戲 opera highlights 單口相聲 monologue ic talk 對(duì)口相聲 ic cross talk 說書 monologue storytelling 傳說 legend 神話 mythology 寓言 fable 武術(shù) martial art 氣功 controlled breathing exercise 氣功療法 breathing technique therapy 春聯(lián) spring couplet 剪紙 papercut 戲劇臉譜 theatrical mask 草藥的四氣:寒、熱、溫、涼 four properties of medicinal herb: cold, hot, warm and cool 草藥的五味:酸、苦、甘、辛、咸 five tastes of medicinal herb: sour, bitter, sweet, hot and salty 二十四節(jié)氣 the twentyfour solar terms 天干地支 the heavenly stems and earthly branches 清明節(jié) the Pure Brightness Day 端午節(jié) the Dragon Boat Festival 中秋節(jié) the MidAutumn Festival 文化事業(yè) cultural undertaking 民族文化 national culture 民間文化 folk culture 鄉(xiāng)土文化 native/country culture 跨文化交流 crosscultural munication 文化沖擊 culture shock 表演藝術(shù) performing art 舞臺(tái)藝術(shù) stage art 流行藝術(shù) popular/pop art 高雅藝術(shù) elegant/high art 電影藝術(shù) cinematographic art 十四行詩 sonnet 三幕六場劇 a threeact and sixscene play 音樂舞臺(tái)劇 musical 復(fù)活節(jié) Easter 萬圣節(jié) Halloween 內(nèi)容與形式的統(tǒng)一 unity of content and form 古為今用,洋為中用。Make the past serve the present and the foreign serve 、文化燦爛的多民族國家。China is a multinational country with a long history and splendid ,而是為了豐富和充實(shí)本民族的文化。Cultural exchange is by no means a process of losing one’s won culture to a foreign culture, but one of inriching a nation’s own 、練習(xí)【難度指數(shù)】☆☆☆【難易程度】a piece of cake 筷子起源于中國,現(xiàn)在許多亞洲國家都使用它。第一批筷子是骨頭或玉制成的。在春秋時(shí)期出現(xiàn)了銅制和鐵制的筷子。在古代,富人家用玉或金子制成筷子以顯示其家庭的富有。許多帝王有銀制的筷子來檢查他們的食物是否被投了毒。友情提示:筷子:chopsticks 玉:jade高級(jí)口譯筆記——旅游觀光(Tourism)一、詞匯中國國家旅游局 China National Tourism Administration 中國國際旅行社 China International Travel Service 旅游管理局 tourist administration burear 旅行社 travel service/agency 旅游公司 tourism pany 春/秋游 spring/autumn outing 假日旅行 vacation tour 目的地 destination 自然景觀 natural scenery/attraction 人文景觀 places of historic figures and cultural heritage 名山大川 famous mountains and great rivers 名勝古跡 scenic spots and historical sites 佛教名山 famous Buddhist mountain 五岳 five great mountains 避暑山莊 mountain resort 度假勝地 holiday resort 避暑勝地 summer resort 自然保護(hù)區(qū) nature reserve 國家公園 national park 旅游景點(diǎn) tourist attraction 古建筑群 ancient architectural plex 園林建筑 garden architecture 山水風(fēng)光 scenery with mountains and rivers 誘人景色 inviting views 湖光山色 landscape of lakes and hills 青山綠水 green hills and clear waters 景色如畫 picturesque views 金石印章 metal and stone seals 石刻碑文 stone inscriptions 天下第一泉 the finest spring under heaven 石舫 stone boat 水榭 waterside house 蓮花池 lotus pond 國畫 traditional Chinese painting 山水/水墨畫 landscape/ink painting 手工藝品 artifact。handicrafts 陶器 earthenware 折扇 folding fan 木/竹/貝雕 wood/bamboo/shell carving 聯(lián)合國教科文組織 UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 國民生產(chǎn)總值 GNP gross national product 國內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP gross domestic product二、例句,陽朔山水甲桂林。Guilin landscape tops those elsewhere, and Yangshuo landscape tops that of ,可追溯到初唐時(shí)期。The temple has a long history dating back to the early period of the Tang 、最負(fù)盛名的園林。The city boasts the largest and the most famous garden in the 、練習(xí)【難度指數(shù)】☆☆☆ 【難易程度】適中加拿大幅員遼闊,其面積僅次于俄羅斯。可是它只有2600萬人,是聯(lián)合王國人口的一半還不到。國土的三分之一覆蓋著森林,還有大片的草原,無數(shù)的湖泊和河流。其氣候差異甚大。除了溫哥華以外,冬天異常寒冷。加拿大的夏天總的來說天氣暖和,特別是內(nèi)陸地區(qū),因此你只需要輕薄的衣服。溫哥華 Vancouver高級(jí)口譯筆記——人物訪談(Interview)采訪人 interviewer 被采訪人 interviewee常駐記者 resident correspondent 特派記者 staff correspondent 駐外國記者 foreign correspondent 現(xiàn)場報(bào)道 onthespot report。live report 新聞發(fā)布會(huì) news briefing 記者招待會(huì) press/news conference 消息靈通人士 wellinformed source 權(quán)威人士/來源 authoritative source 可靠消息 reliable news 新聞/通訊稿 news release 頭條新聞 top/headline news 標(biāo)題新聞 headline news 內(nèi)幕新聞 inside story 花邊新聞 box news 時(shí)事 current news 雜聞 sidelights 專題報(bào)道 special report 專欄作家 columnist 特約撰稿人 staff writer 自由撰稿人 freelancer 無可奉告 no ment 記者證 press card 通訊社 news agency 新華社 Xinhua News Agency 路透社(英)Reuter’s News Agency 美聯(lián)社(美)Associated Press 塔斯社(俄)TASS。Telegraphic Agency of Soviet Union 每日電訊報(bào)(英)The Daily Telegraph 紐約時(shí)報(bào) The New York Times 華爾街時(shí)報(bào) The Wall Street Journal 華盛頓郵報(bào) The Washington Post高級(jí)口譯筆記——信息時(shí)代(The Information Age)第一部分 詞匯新興產(chǎn)業(yè) emerging industry 朝陽產(chǎn)業(yè) sunrise industry 網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)業(yè) Internet industry 虛擬現(xiàn)實(shí) virtual reality 虛擬商店 virtual store 兼容性計(jì)算機(jī)平臺(tái) patible puting platform 微型瀏覽器 microbrowser 寬帶技術(shù) broadband technology 撥號(hào)上網(wǎng)調(diào)制解調(diào)器 dialup modem 交互式多媒體 interactive multimedia 交互式電子書籍 interactive ebook 界面 interface 無線掌上導(dǎo)航器 wireless palm pilot 蜂窩通信 cellular munications 家用電器 household electrical appliances 局域網(wǎng) Intranet 網(wǎng)站 website 網(wǎng)民 netizen 網(wǎng)吧 cybercafe 網(wǎng)絡(luò)世界 cyber world 網(wǎng)上貿(mào)易 cyberbusiness 網(wǎng)上交易 networked transaction 上市 be listed on the stock market市值 stock value 稅后利潤 aftertax profit 中國證監(jiān)會(huì) China Securities Regulatory Commision 納斯達(dá)克 NASDAQ National Association of Securities Dealers Automated Quotations ADSL: Asymmetric Digital Subscriber Line,不對(duì)稱數(shù)字訂閱線路Delphi:讀音/′delfai/,特爾斐,古希臘城市名,被古希臘人當(dāng)成世界的中心,因有阿波羅神殿而出名。在電腦英語中指美國寶蘭(Borland)公司的一種可視化、面向?qū)ο?、事件?qū)動(dòng)的電腦編程語言。DLL:Dynamic Link Library, 動(dòng)態(tài)鏈接庫 DNS: Domain Name System,域名系統(tǒng) FTP: File Transfer Protocol,文件傳輸協(xié)議Ghost: General Hardware Oriented System Transfer,全面硬件導(dǎo)向系統(tǒng)轉(zhuǎn)移 HTML: HyperText Markup Lan