freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

國際貿(mào)易術(shù)語-資料下載頁

2024-10-24 21:52本頁面
  

【正文】 s中的AB2及任何與進出口有關(guān)的條款當(dāng)然就變成多余了。2.為什么需要對國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則進行修訂?連續(xù)修訂Incoterms的主要原因是使其適應(yīng)當(dāng)代商業(yè)的實踐。一九八0年修訂本引入了貨交承運人(現(xiàn)在為FCA)術(shù)語,其目的是為了適應(yīng)在海上運輸中經(jīng)常出現(xiàn)的情況,即交貨點不再是傳統(tǒng)的FOB點(貨物越過船舷),而是在將貨物裝船之前運到陸地上的某一點,在那里將貨物裝入集裝箱,以便經(jīng)由海運或其他運輸方式(即所謂的聯(lián)合或多式運輸)繼續(xù)運輸。在一九九0年的修訂本中,涉及賣方提供交貨憑證義務(wù)的條款在當(dāng)事方同意使用電子方式通訊時,允許用電子數(shù)據(jù)交換(EDI)信息替代紙面單據(jù)。毫無疑問,為了使Incoterms更利于實務(wù)操作,其草擬和表述一直都在改進。3.Incoterms 2000在為期兩年的修訂過程中,ICC盡其最大努力通過ICC各國家委員會吸取了各行業(yè)國際貿(mào)易從業(yè)者的意見和建議,完成了修訂稿的多次修改。令人高興的是,在Incotenns的這次修訂期間,ICC從全世界使用者得到的反饋意見超過了以往任何一次。比ICC與Incoterms的使用者之間交流的結(jié)果產(chǎn)生了Incoterms 2000這個版本,與Incoterms l990相比看上去變化很小。原因很明顯,即Incoterms當(dāng)前已得到世界承認(rèn),所以ICC決定鞏固Incoterms在世界范圍內(nèi)得到的承認(rèn),并避免為了變化而變化。另一方面,在修訂過程中,ICC盡量保證Incoterms 2000中的語言清楚準(zhǔn)確地反映出國際貿(mào)易實務(wù)。新的版本在下面兩個方面做出了實質(zhì)性改變:在FAS和DEQ術(shù)語下,辦理清關(guān)手續(xù)和交納關(guān)稅的義務(wù);在FCA術(shù)語下裝貨和卸貨的義務(wù)。無論是實質(zhì)變化還是形式變化都是在對Incoterms的使用者廣泛調(diào)查的基礎(chǔ)上做出的,而且對一九九0以來Incoterms專家小組(專門為Incoterms使用者提供額外服務(wù)的機構(gòu))收到的咨詢意見給予了充分考慮。4.在銷售合同中訂入Incoterms鑒于Incoterms不時修訂,所以,如果合同當(dāng)事方意圖在銷售合同中訂入Incoterms時,清楚地指明所引用的Incoterms版本是很重要的。人們很容易忽略這一點,例如當(dāng)在標(biāo)準(zhǔn)合同或訂貨單中引用了早期版本時,未能引用最新版本,可能會對當(dāng)事方的意圖是在合同中引用新版本還是早期版本引起糾紛。希望使用Incoterms 2000的商人,應(yīng)在合同中明確規(guī)定該合同受Incoterms 2000的約束。5.Ineoterms的結(jié)構(gòu)一九九0年,為了便于理解,將所有的術(shù)語分為四個基本不同的類型。第一組為“E組”(EX WORKS),指賣方僅在自己的地點為買方備妥貨物;第二組“F組”(FCA、FAS和FOB),指賣方須將貨物交至買方指定的承運人;第三組“C組”(CFR、CIF、CPT和CIP),指賣方須訂立運輸合同,但對貨物滅失或損壞的風(fēng)險以及裝船和啟運后發(fā)生意外所發(fā)生的額外費用,賣方不承擔(dān)責(zé)任;第四組“D組”(DAF、DES、DEQ、DDU和DDP),指賣方須承擔(dān)把貨物交至目的地國所需的全部費用和風(fēng)險。下表反映了這種分類方法:二OOO年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則 E組(發(fā)貨)───────────────────────────EXW 工廠交貨(……指定地點)F組(主要運費未付)───────────────────────────FCA 貨交承運人(……指定地點)FAS 船邊交貨(……指定裝運港)FOB 船上交貨(……指定裝運港)C組(主要運費已付)───────────────────────────CFR 成本加運費(……指定目的港)CIF 成本、保險費加運費(……指定目的港)CPI 運費付至(……指定目的地)CIP 運費、保險費付至(……指定目的地)D組(到達)───────────────────────────DAF 邊境交貨(……指定地點)DES 目的港船上交貨(……指定目的港)DEQ 目的港碼頭交貨(……指定目的港)DDU 未完稅交貨(……指定目的地)DDP 完稅后交貨(……指定目的地)與Incoterms l990相同,在Incoterms 2000中,所有術(shù)語下當(dāng)事人各自的義務(wù)均用十個項目列出,賣方在每一項目中的地位“對應(yīng)“了買方在同一項目中相應(yīng)的地位。6.用語說明在起草Incoterms 2000過程中,工作小組力求使這十三個術(shù)語中的不同表述盡可能地做到連貫一致,這樣就避免了用不同表述表達相同的意義。而且,只要可能,均使用了一九八O年《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》中的表述。“托運人”(Shipper)在一些情況下,需要用同一個詞表示兩個不同的意思,這只是由于無法找到合適的替代詞的緣故。商人們在銷售合同和運輸合同中經(jīng)常遇到這種困難。例如,“托運人”一詞既表示將貨物交付運輸?shù)娜?,又表示與承運人訂立合同的人,而這兩個“托運人”可能是不同的人,如在FOB合同中,賣方將貨物交付運輸,而買方則與承運人訂立運輸合同?!敖回洝?delivery)需要特別注意的是,“交貨”這個詞在Incoterms中有兩種不同含義。首先,“交貨”一詞被用來判斷賣方何時完成了其交貨義務(wù),這規(guī)定在所有Incoterms的A4條款中。其次,“交貨?也被用于買方受領(lǐng)或接受貨物的義務(wù),這規(guī)定在所有Incoterms的B4條款中。用于這第二種含義時,“交貨”首先意味著買方“接受”C組術(shù)語的基本宗旨,即賣方在將貨物交運時即完成其義務(wù);其次,“交貨”一詞還意味著買方有受領(lǐng)貨物的義務(wù)。為避免因買方提取貨物前支付不必要的貯藏費,這后一種義務(wù)是很重要的。例如,在CFR和CIF術(shù)語的合同中,買方有義務(wù)接受貨物并從承運人處領(lǐng)取貨物,若買方未履行該義務(wù),就可能對與承運人訂立運輸合同的賣方損失承擔(dān)賠償責(zé)任,或者向承運人支付貨物滯期費以使承運人放貨。在這方面,說買方必須“受領(lǐng)貨物”并不表示買方將其作為符合銷售合同而接受貨物,而只是指買方接受這—事實,即賣方按C組術(shù)語A3 a)款訂立運輸合同,完成了將貨物交付運輸?shù)牧x務(wù)。如果買方在目的地收到貨物后,發(fā)現(xiàn)貨物與銷售合同規(guī)定不符,買方可使用銷售合同和適用的法律給予的任何一種補救辦法向賣方尋求補償。如前所述,此項事宜已完全超出Incoterms的適用范圍。當(dāng)貨物在某一特定地點可交給買方時,Incoterms 2000在適當(dāng)之處使用了“將貨物交給買方處置”的表述。這種表述與《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》中“將貨物交與”的表述含義相同。“通?!?usual)“通常?一詞在很多術(shù)語中出現(xiàn),如在EXW術(shù)語中表示交貨時間的條款(A4)中,在C組術(shù)語下關(guān)于賣方必須提供的單據(jù)和必須訂立的運輸合同的條款中(AA3)。當(dāng)然,說清楚“通?!钡暮x并非易事,然而在很多情況下,是有可能認(rèn)定該行業(yè)內(nèi)人士通常是如何行事的,這種行事慣例即可作為參照。在此意義上,“通?!边@個詞比“合理的”一詞更有幫助?!昂侠淼摹币蟮牟皇歉鶕?jù)日常實踐的評估,而是根據(jù)更難界定的善意和公平交易原則的評估。在一些情況下,可能還是需要判斷什么是“合理的”。盡管如此,由于上述原因,在Incoterms中,一般使用“通?!币辉~而不使用“合理的”一詞?!百M用”(charges)在涉及到辦理貨物進口手續(xù)的義務(wù)時,判斷貨物進口時要支付的“費用”包括哪些內(nèi)容是很重要的。在Ineoterms l990中,DDP術(shù)語A6使用的是“在出口和進口中所需交納的官方費用”。而在Incoterms 2000中,刪去了“官方”一詞,其原因是當(dāng)決定某項收費是否是“官方”收費時,“官方”一詞會造成某些不確定性。雖然刪去了?官方”一詞,但本意并非改變這一條款的實質(zhì)意義。必須支付的“費用”僅涉及進口必然發(fā)生并按適用的進口管理規(guī)定必須支付的費用。其他任何由私人機構(gòu)在貨物進口時收取的費用不應(yīng)包括在“費用”中,如與清關(guān)義務(wù)無關(guān)的貯存費。然而,若承擔(dān)義務(wù)的一方非親自履行該義務(wù)時,則履行此項義務(wù)可能發(fā)生付給海關(guān)經(jīng)紀(jì)人或運輸行(freight forwarders)的一些費用。“港口”(port)、“地點”(place)、“點”(point)和“所在地”(premise)在交貨地點的問題上,Incoterms中使用了不同的表達方法。只適用于海運的術(shù)語,如FAS、FOB、CFR、CIF、DES和DEQ,使用了“裝運港”和“目的港?兩種表述。在所有其他的術(shù)語中使用的是“地點”(place)—詞。在某些場合,有必要指明在“港口”和“地點”(place)內(nèi)的某“點”(point),因為賣方不僅需要知道他要把貨物交至一個特定地區(qū),例如某個城市,而且也要知道在該地區(qū)的什么點將貨物交給買方處置。銷售合同經(jīng)常缺少這一方面的信息,于是,Incoterms規(guī)定如果在指定地點沒有約定交貨點,并且有幾個點可以選擇,賣方可選擇對其最有利的點交貨(見FC術(shù)語中的A4條款)。當(dāng)交貨點是賣方的“地點”時,則使用了“賣方所在地”(FCA術(shù)語中的A4條款)?!按弧?ship和vessel)在適用海上運輸貨物的術(shù)語中,“ship”和“vessel”被當(dāng)作同義詞使用。無須說明,當(dāng)“ship”作為貿(mào)易術(shù)語的組成部分時,如“船邊交貨(FAS)”和“目的港船上交貨(DES)”,必然要使用“ship”一詞。同樣,由于FOB術(shù)語中傳統(tǒng)上使用“越過船舷”的表述,因而必然會將“ship”一詞用于相關(guān)內(nèi)容。“查對”(checking)和“檢驗”(inspection)在Incorms中,A9和B9條款分別使用“查對、包裝和標(biāo)記”和“貨物檢驗”作為條款標(biāo)題。盡管“checking”和“inspection”是同義詞,但是人們認(rèn)為這樣來區(qū)別使用比較合適:在涉及賣方按A4交貨的義務(wù)時使用查對(checking),而后者則用于一些特別情況,即進行“裝運前檢驗”,因為在通常情況下只有當(dāng)買方或貨物出口或進口國當(dāng)局希望在貨物裝運前保證貨物符合合同或官方規(guī)定時才要求進行“檢驗”。7.賣方的交貨義務(wù)Incoterms將重點放在賣方的交貨義務(wù)上。對與賣方交貨有關(guān)聯(lián)的責(zé)任和費用的準(zhǔn)確分配在各當(dāng)事方有持續(xù)商業(yè)關(guān)系的情況下一般不會有什么問題。他們會在相互之間確立一種習(xí)慣做法(course of dealing),而且他們會按這種方式處理今后的交易。然而,當(dāng)建立一種新的商業(yè)關(guān)系或通過經(jīng)紀(jì)人的中介訂立合同(這在農(nóng)礦產(chǎn)品銷售中是普遍現(xiàn)象)時,當(dāng)事人一定要按合同規(guī)定辦事,在將Incoterms 2000訂入合同時,按照Incoterms 2000的規(guī)定劃分責(zé)任、費用和風(fēng)險。當(dāng)然,人們希望Incoterms能夠盡可能細致地劃分與交貨有關(guān)的各當(dāng)事方的義務(wù)。與Inicoterms 1990相比,Incoterms 2000在某些具體情況下在這方面作了進一步努力(見FCA術(shù)語中A4條款)。但在FAS和FOB A4中,不可避免地要援用行業(yè)慣例(“按港口的習(xí)慣方式”),其原因是,在FAS或FOB合同下,將貨物,尤其是農(nóng)礦產(chǎn)品交運的具體做法在不同的海港是不一樣的。8.與貨物有關(guān)的風(fēng)險和費用的轉(zhuǎn)移當(dāng)賣方交貨后,貨物滅失或損壞的風(fēng)險,以及負擔(dān)與貨物有關(guān)的費用的義務(wù)便從賣方轉(zhuǎn)移到買方。由于不應(yīng)給予買方任何拖延風(fēng)險和費用轉(zhuǎn)移的機會,因此,所有術(shù)語都做出規(guī)定,當(dāng)買方?jīng)]有按約定受領(lǐng)貨物或沒有給予賣方完成交貨義務(wù)的必要指示(有關(guān)裝船時間和/或交貨地點)時,風(fēng)險和費用甚至在交貨之前就可轉(zhuǎn)移。這種提前轉(zhuǎn)移風(fēng)險和費用的條件就是貨物已指明為為買方準(zhǔn)備的,或如術(shù)語所規(guī)定,已為買方“劃出”。在EXW術(shù)語下,這一點尤為重要,因為在所有其他術(shù)語下,當(dāng)采取措施為交運、發(fā)送貨物(F組和C組)或在目的地交貨做準(zhǔn)備時(D組),一般即可認(rèn)為這批貨物是專門為買方準(zhǔn)備的。但在一些例外場合,如當(dāng)賣方散裝發(fā)運貨物且未確定每一個買方的數(shù)量時,則在貨物按前述規(guī)定特定化前,風(fēng)險和費用不發(fā)生轉(zhuǎn)移(參見《一九八0年聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》第六十九條第三項)。9.術(shù)語9.1.E組術(shù)語下賣方的義務(wù)最?。嘿u方只要將貨物在約定地點,通常是在賣方所在地,交給買方處置即可。但是,另一方面,在實務(wù)中,賣方經(jīng)常會幫助買方將貨物裝至買方的運輸工具上。如果將賣方的義務(wù)擴大到包括裝貨,那么EXW術(shù)語將更好地反應(yīng)這一實務(wù)。但是,人們認(rèn)為理想的是仍然保留EXW下賣方義務(wù)最小的傳統(tǒng)原則,其目的是適用于那些賣方不愿意承擔(dān)任何裝貨義務(wù)的情況。若買方希望賣方負擔(dān)更多的義務(wù),應(yīng)在銷售合同中寫明。9.2.F組術(shù)語要求賣方按照買方的指示將貨物交運。在FCA術(shù)語下,當(dāng)事各方所希望的交貨點造成了困難,其原因是此術(shù)語所涉及的合同可能會遇到各式各樣的情況。貨物可能裝上買方派往賣方所在地提取貨物的車輛;或者貨物也許需要從賣方派往買方指定的交貨地點的車輛上卸下。Incoterms 2000考慮到了上述可能,規(guī)定若合同中指定交貨地點是賣方所在地,當(dāng)貨物裝上買方的裝貨車輛時即完成交貨,在其他情況下,當(dāng)貨物在賣方的車輛上尚未卸貨而交給買方處置時,即完成交貨。Incoterms 1990 FCA術(shù)語A4條款中提到的各種不同運輸方式在Incoterms 2000中未再重復(fù)。FOB術(shù)語中的交貨點與CFR和CIF術(shù)語中的相同,盡管對此有很多爭論,在Incoterms 2000中仍未做改動。雖然FOB術(shù)語中的“越過船舷”交貨的原則在當(dāng)前許多情況下已不合適了,但是既然已為商人們所深知,并根據(jù)貨物的特點和可用的裝載設(shè)備的具體情況加以運用,更改FOB的交貨點可能會造成不必要的混亂,尤其對于按租船合同進行農(nóng)礦產(chǎn)品運輸來說,更是如此。不幸的是,F(xiàn)OB術(shù)語被一些商人用來表示“任何”交貨點,如“FOB工廠”,“FOB工場”,“FOB賣方工廠”或其他內(nèi)陸地點,這樣做就失去了FOB術(shù)語是“Free on Board”的縮寫的意義了。如此使用FOB術(shù)語會造成混亂,應(yīng)該避免。FAS術(shù)語辦理貨物出口手續(xù)的義務(wù)出現(xiàn)了重要的變化,因為看來最普遍的做法是由賣方而不是由買方承擔(dān)這項義務(wù)。為了保證這一變化得到足夠的重視,在FAS序言中使用了黑體字來標(biāo)出。9.3.C組術(shù)語要求賣方按照通常條件自付費用訂立運輸合同。因此,賣方支付運費運到的地點,必須在C組每一項術(shù)語后指明。按照CIF和CIP術(shù)語,賣方還要負責(zé)辦理保險和負擔(dān)保險費用。由于費用劃分地點確定為目的地國家的某個點,因而C組
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1