【總結(jié)】第一篇:憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析 憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析 憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析1 憶王孫·夏詞 風(fēng)蒲獵獵小池塘,過雨荷花滿院香,沉李浮瓜冰雪涼。竹方床,針線慵拈午夢長。 翻譯 ...
2024-10-28 17:49
【總結(jié)】第一篇:幼女詞原文翻譯及賞析 幼女詞原文翻譯及賞析(3篇) 幼女詞原文翻譯及賞析1 原文: 下床著新衣,初學(xué)小姑拜。 低頭羞見人,雙手結(jié)裙帶。 譯文: 幼女下床穿上新衣,初次學(xué)著新娘的拜...
2024-10-28 19:06
【總結(jié)】第一篇:江漢原文翻譯賞析 江漢原文翻譯賞析 江漢原文翻譯賞析1 江漢(江漢思?xì)w客)原文: 江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。 片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。 落日心猶壯,秋風(fēng)病欲疏。(病欲疏一作:蘇) ...
2024-11-15 22:30
【總結(jié)】遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析(5篇)第一篇:遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析遠(yuǎn)游春秋戰(zhàn)國屈原悲時(shí)俗之迫阨兮,愿輕舉而遠(yuǎn)游。質(zhì)菲薄而無因兮,焉讬乘而上浮?遭沈濁而污穢兮,獨(dú)郁結(jié)其誰語!夜耿耿而不寐兮,魂?duì)I營而至曙。惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。
2025-03-27 15:50
【總結(jié)】第一篇:靜女原文翻譯賞析 靜女原文翻譯賞析 靜女原文翻譯賞析1 作品原文 靜女其姝⑴,俟我於城隅⑵。愛而不見⑶,搔首踟躕⑷。 靜女其孌⑸,貽我彤管⑹。彤管有煒⑺,說懌女美⑻。 自牧歸荑⑼,...
2024-10-21 13:57
【總結(jié)】古意原文、翻譯、賞析(全文5篇)第一篇:古意原文、翻譯、賞析古意原文、翻譯、賞析古意原文、翻譯、賞析1古意贈(zèng)今人寒鄉(xiāng)無異服,氈褐代文練。日月望君歸,年年不解綖。荊揚(yáng)春早和,幽冀猶霜霰。北寒妾已知,南心君不見。誰為道辛苦?寄情雙飛燕。
2025-04-21 09:30
【總結(jié)】第一篇:牧童原文翻譯及賞析 牧童原文翻譯及賞析(12篇) 牧童原文翻譯及賞析1 牧童詞 朝代:唐代 作者:李涉 原文: 朝牧牛,牧牛下江曲。 夜牧牛,牧牛度村谷。 荷蓑出林春雨細(xì),蘆...
2025-09-12 21:24
【總結(jié)】第一篇:出塞詞原文翻譯及賞析 出塞詞原文翻譯及賞析2篇 出塞詞原文翻譯及賞析1 原文: 金帶連環(huán)束戰(zhàn)袍,馬頭沖雪度臨洮。 卷旗夜劫單于帳,亂斫胡兵缺寶刀。 譯文 扎緊戰(zhàn)袍,系上紅纓大刀,...
2024-11-04 17:34
【總結(jié)】第一篇:涼州詞二首原文翻譯及賞析 涼州詞二首原文翻譯及賞析(精選8篇) 涼州詞二首原文翻譯及賞析1 原文: 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回? 譯文 酒筵...
2024-11-04 17:58
【總結(jié)】第一篇:南歌子詞二首原文翻譯及賞析 《南歌子詞二首》作者為唐朝文學(xué)家溫庭筠。其古詩全文如下: 一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新。 合歡桃核終堪恨,里許元來別有人。 【前言】 《南歌子詞二首》是...
2024-10-08 22:34
【總結(jié)】第一篇:梅花原文翻譯及賞析 梅花原文翻譯及賞析(匯編15篇) 梅花原文翻譯及賞析1 原文: 幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。 高標(biāo)逸韻君知否?正在層冰積雪時(shí)。 譯文 一樹梅花長在背陰的山...
2025-09-12 21:06
【總結(jié)】第一篇:小松原文翻譯及賞析 小松原文翻譯及賞析(4篇) 小松原文翻譯及賞析1 原文: 五粒小松歌 [唐代]李賀 前謝秀才、杜云卿,命予作《五粒小松歌》,予以選書多事,不治曲辭,經(jīng)十日,聊道...
2024-11-04 22:42
【總結(jié)】大田_原文、翻譯及賞析(精選5篇)第一篇:大田_原文、翻譯及賞析大田_原文、翻譯及賞析大田_原文、翻譯及賞析1小雅·大田大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百谷,既庭且碩,曾孫是若。既方既皁,既堅(jiān)既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚
2025-04-15 19:45
【總結(jié)】第一篇:夏日原文翻譯及賞析 夏日原文翻譯及賞析15篇 夏日原文翻譯及賞析1 原文: 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 至今思項(xiàng)羽,不肯過江東。 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 生時(shí)應(yīng)當(dāng)做人中豪杰,死后...
2024-10-24 22:34
【總結(jié)】望岳原文、翻譯、賞析[合集5篇]第一篇:望岳原文、翻譯、賞析望岳原文、翻譯、賞析望岳原文、翻譯、賞析1原文:岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。譯文:五岳之首的
2025-04-16 22:26