【正文】
展。好邪惡、好邪惡?? you just walk your victims in? 然后受害人就跟你走進去了?——walk 意思是陪著誰走進去。常用語男生送女生回去的場合。 Holmes, look at you!Here in flesh!夏洛克福爾摩斯,看看你??!真人就在我面前!——flesh本意是人或動物的肌肉,這里的意思是“活生生的人”。 are a proper ?!猵roper這里的意思可不是“合適”哦,而是“真正的、名副其實”的意思。 英國男生搭訕專用句,字幕組在這里的翻譯完全是神來之筆,把原本平淡無奇的英文賦予了深厚的東方文化底蘊,小編膜拜之于當(dāng)然要把整段摘抄如下,大家一起來學(xué)習(xí)一下吧:The great artisans say the more the teapot is used the more beautiful it pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the deposit left on the clay creates this beautiful patina over pots, the clay has been burnished by tea made over 400 years :茶壺經(jīng)過多道茶的浸潤將愈加溫潤如玉、渙然有光。養(yǎng)壺在于重復(fù)多次地用老茶湯汁澆壺身。陶土吸入茶湯的沉淀形成深厚溫潤的表面光澤。有些茶壺?zé)òl(fā)的典雅的幽光是經(jīng)四百年前的茶湯浸潤而成。中文的翻譯請大家好好體會。這里重點講一個熟詞僻意:season。season做名詞我們都知道是“季節(jié)”的意思。而它做動詞,則有:給??調(diào)味;使成熟老練;緩和、沖淡等意思。在文中是“使成熟老練”的意思。, I can39。t see how a tiny splash of tea is going to ?!⑽碾m然不存在和中文等意的“量詞”一說,但很多名詞還是有專屬的修飾量詞,比如這里的tea,用到的就是splash。它本身有潑濺、污漬等意思。 don39。t suppose that you want to have a drink? 你愿意跟我出去喝點兒東西嗎?——小男生遇上神秘的東方美人兒當(dāng)然慌到手不是手、腳不是腳咯。這里終于鼓起勇氣邀請她出去,看他用的是“I don39。t suppose...”做邀請,是一種禮貌到近乎不自信的問法。 wouldn39。t like me all that ?!@句的潛臺詞是:你其實沒有自己想象的那么喜歡我。好高深啊,拒絕地“殺人不見血”,女孩子們學(xué)起來拒絕那些你不喜歡的家伙吧?。河某写蠖嘣O(shè)有自動結(jié)賬機(supermarket selfcheckout)。顧客們可以用它掃描商品的條形碼、給蔬菜水果稱重、再投幣或刷卡結(jié)賬。但是機器畢竟是機器,稍有操作失誤就會無法結(jié)賬。在劇中,華生幾乎碰上了一部自動結(jié)賬機能出現(xiàn)的所有問題,難怪他會發(fā)飆啦!以下是機器的幾句標準用語: Unexpected item in bagging try ,請再試一次。Item not scanned, please try ,請再試一次。Card not use an alternative method of 。請使用其他方式付款。 I had a row in the shop with a chip and PIN 架?!猚hip and pin machine 指的是最后刷卡付賬的機器,而不是超市的自動收銀機。這里字幕組的翻譯有些出入。英劇《神探夏洛克》 城市小青年兒 do you think we should sniff around here for a bit longer? 你覺得我們還有必要在這兒繼續(xù)查么? —— sniff around,聽起來就是一個好“賊”的字眼,它的意思就是“四處查看”:Look around to see how good something is or to try to find something :I sniffed around to see if I could find a better find the intended recipient and they39。ll lead us to the person who sent it? 我們找到那個潛在的訊息接受者,就能跟著找到發(fā)出信號的人了?!猧ntend 大家都是知道是“打算”的意思,這里intended recipient,就是指將會接受訊號的那個人。 you want me to buzz you in? 你要我放你進來嗎?—— 按門鈴放人進去,這種小詞可不是在漢英字典里可以查的到的,今天就好好記下來吧:buzz you is pretty mon among city ?!?city boys,指城市小青年。39。ll take your word for ?!猼ake sb39。s word,相信某人;keep sb39。s word,信守諾言;eat sb39。s words,收回前言、承認說錯(不要想當(dāng)然地以為是“食言”哦!)第五篇:神探夏洛克觀后感神探夏洛克觀后感神探夏洛克觀后感(一)最近大熱的英劇《神探夏洛克》讓人欲罷不能,福爾摩斯和華生的關(guān)系尤其引人入勝,不過,第一季第二集中講到中國的段落實在荒誕到死,唐人街黑蓮教,慈禧的玉簪,雜技殺人,沙漏奪魂,現(xiàn)代倫敦穿越到黃飛鴻時代,這么潮的福爾摩斯遇到這么假的中國,當(dāng)然很難看,搞得網(wǎng)上很多人感嘆,英美編劇的中國功課太差!不過,因為這功課實在太差,讓人又覺得,在這么摩登的英劇中把中國表現(xiàn)得這么黑,不是編劇太不懂中國,而是新一輪的妖魔化中國又在發(fā)育。這不是半個世紀前,中國人跑到歐美,藍眼睛白皮膚的要問我們,皇帝還在紫禁城?中國現(xiàn)在是互聯(lián)網(wǎng)上最熱的詞,很多最高級在中國,很多超大腕在中國,中國人到處走,孔子學(xué)院到處開,中國是新的令人害怕的力量,所以,不知道中國已經(jīng)不可能,但可能的是,歐美聯(lián)手重新妖魔中國,像上個世紀六七十年代那樣。于是,各種國家的黑幫嘍嘍身上,我們看到39。武39。這樣的中國字文身;偷渡的集裝箱里,我們看到中國人的尸首;恐怖分子的聯(lián)絡(luò)名單里,我們聽到中文發(fā)音,一切,就像史蒂文索德伯格的新電影《傳染病》,隱隱約約,中國似乎成了傳染源。而且,這一輪影像抹黑比上個世紀更甚的地方在于,這次歐美上下出動,大牌小牌一起上了,情形也像《傳染病》。索德伯格在這部意思不大的電影中,出動了39。建國大業(yè)39。似的明星班底,格溫妮絲剛出場就死翹翹,其他奧斯卡影后影帝也沒什么好下場,換言之,他們的美人帥哥死越多,傳染病源也就越可恨。這跟日本人拍太平洋戰(zhàn)爭一個邏輯,中國人殺了那么多日本人,日本人就只能報仇了。嘿嘿,神探夏洛克在中國人手里吃苦頭,福爾摩斯的粉絲能喜歡中國人嗎?這是新世代的影像戰(zhàn)爭嗎?我不知道。只是,最近香港大陸頗有一些摩擦,我想說的是,在新的國際環(huán)境里,咱先團結(jié)起來吧?!吨飨愤@樣的電影中,美國人對香港的情色想象和對大陸的政治想象,不過是一體兩面,這就像,美國人演我們的《紅色娘子軍》,迫害吳瓊花的,是共產(chǎn)黨。所以,歐美影像中,有時候我們聽到廣東話有時候聽到普通話有時候聽到臺灣腔,意思一樣,類似《殊途同歸》中,一個死了兒子的女人打了很久的官司都沒結(jié)果,女人氣急之下燒了工場,老板問責(zé)問不到,只好叫道:39。誰的責(zé)任?都是中國人的責(zé)任!39。新一年,我們會有更多機會聽到諸如此類的臺詞,大陸香港逃不開,臺灣也一樣,比如《天地大沖撞》中,我們就聽到:39。什么美國的蘇聯(lián)的,都是臺灣造的!神探夏洛克觀后感(二)夏洛克福爾摩斯,一個家喻戶曉的名字,他曾經(jīng)無數(shù)次的被搬上銀屏,全世界一次又一次為這個聰明,倨傲,不可一世卻又很寂寞的天才偵探所折服。,是和福爾摩斯一樣的人,同樣寂寞,沒有人理解的他們成為了一生的朋友。相對于以前看的福爾摩斯,新版的給了我不一樣的感受。同樣的人物,卻搬到了21世紀的今天。不得不說,編劇和導(dǎo)演將這種關(guān)系處理得很好,所以我并沒有覺得福爾摩斯在現(xiàn)代有什么樣的不合適的地方?,F(xiàn)代版的福爾摩斯同樣具有令人折服的魅力。,破解了一件又一件奇案。雖然他與華生志同道合,但是雙方相處的過程中總是有很多的矛盾,但是這樣的矛盾卻使得雙方越走越近,成為終身不變的好朋友。華生總是在不停地陷入與不同女孩的交往中,那是因為他渴望一個家庭,但卻總是因為夏洛克的要求而放棄與女孩子的約會或者是在約會過程中尋找線索,往往鬧出很多的笑話,最后與女友不歡而散。每每這時,夏洛克就是一副幸災(zāi)樂禍的表情,而華生總是很苦惱地看著夏洛克。有些時候華生真的很生氣了,但是卻又無可奈何,每當(dāng)夏洛克告訴他哪里有新案情的時候,他還是會義無反顧地前往。這或許就是華生能夠與夏洛克一直做好朋友的原因吧,兩個人都有強烈的想要破解謎底的意識,即使表現(xiàn)不一樣。夏洛克也不是沒有感情的動物,只是過分的理智讓他常常不會輕易表露感情。這點只有華生才明白他。但是在面對艾琳艾德勒的時候我不清楚夏洛克是怎樣的情感,畢竟對方是個難得的美貌又聰明的女人。艾琳的魅力幾乎無人能敵,福爾摩斯對她的情感誰也看不出來。夏洛克似乎對誰都不傷心,甚至對自己,他所關(guān)心的只是如何破案。但是,不難看出,他對華生的友誼是真的,要不也不會再華生遇險的時候慌了陣腳。華生對夏洛克也是如此,他們兩個在危險時刻總是能夠互相幫助,總是能夠想著對方。我想,華生對夏洛克應(yīng)該是又愛又恨,他佩服夏洛克的才華,欣賞他的破案能力,他是唯一認同夏洛克并相信他的人,夏洛克對華生應(yīng)該是以真正的朋友來看待他的,他對華生是100%的信任和依賴,他在危險的時候總是想著不讓華生一起去,自己去面對。所以,夏洛克和華生是難得的真朋友,好兄弟??赐赀@部電視劇,總覺得是一種精神上的享受,英國式的幽默時常讓我哈哈大笑,緊張的案情發(fā)展又常常讓我屏住呼吸。真的很喜歡夏洛克和華生,真的希望現(xiàn)實中也能夠有這樣的人存在,更加希望的是我能夠像夏洛克一樣找到華生那樣的好朋友。