【正文】
hat?“I couldn39。t help thinking 什么?”我不禁想“ what an amazing criminal he39。d make ”若他將天賦用于違法犯罪““if he turned his talents against the law.”“將是多成功的罪犯啊”Don39。t read Famous blog, on, that39。s...終于讀到著名博客了那都是...Ancient history, yes, I know, 火星帖 我知道but it39。s not though, is it, because he39。s...但也不算 因?yàn)樗?..What are you doing? 你在干嘛? Having a You39。re shaving it Well, you hate hates 夏洛克不喜歡 Apparently everyone hates !顯然大家都不喜歡裝吧你!Are you going to see him again?你又要去找他了吧? No, I39。m going to 我去上班Oh, and after work, are you going to see him again? 可靠情報(bào)顯示 襲擊就在眼前 Solid information, 可靠情報(bào)a secret terrorist organisation is planning an attack...下班再去找他?God, I had six months of bristly kisses for me 唉 我跟一張毛嘴接吻了半年 and then his nibs turns up...他才露了個(gè)臉就...I don39。t shave for Sherlock 福爾摩斯刮胡子的 You should put that on a Shut what? 閉嘴不然呢? Or I39。ll marry London, it39。s like a great cesspool into which all kinds 倫敦 就是個(gè)大污水坑of criminals, agents and drifters are irresistibly drained.(出自“血字的研究”)罪犯 特務(wù)和游民懶漢都沉淀于此Sometimes it39。s not a question of who, it39。s a question of who knows? 有時(shí)重點(diǎn)不在當(dāng)事人 而在知情人If this man cancels his papers, I need to 我需要知情If this woman leaves London without putting her dog into kennels, 這個(gè)女人離開倫敦前 沒把狗送到寵物旅館 I need to I have certain people, they are 是我的活標(biāo)記If they start to move, I39。ll know something39。s 我就知道要出事了 Like rats deserting a sinking All very interesting, Sherlock, 貝克街 都很有意思 夏洛克but the terror alert has been raised to “危急” 該你了We have solid information, an attack IS ...That39。s what secret terrorist organisations do, isn39。t it? 秘密恐怖組織就是干這個(gè)的 不是嗎? It39。s their version of An agent gave his life to tell us Oh, well, 這樣啊perhaps he shouldn39。t have was obviously just trying to show 只想逞英雄None of these 39。markers39。 of yours is behaving in any way suspiciously?你那些“活標(biāo)記”都沒有可疑舉動(dòng)嗎? Your No, Mycroft, but you have to trust 麥克羅夫特 可你得相信我 I39。ll find the But it39。ll be in an odd phrase in an online blog, 答案也許是網(wǎng)上博客一處奇怪用詞 or an unexpected trip to the countryside, 一次臨時(shí)鄉(xiāng)間旅行or a misplaced lonely hearts Your move!該你走了!I39。ve given the Prime Minister my personal assurance you39。re on the I am on the case, we both are, look at us right 我們都是 瞧瞧咱倆 Oh, bugger!Whoopsy!該死!哎呀!Can39。t handle a broken very 沒法應(yīng)付心碎 真說明問題 Don39。t be That takes me “Don39。t be smart, Sherlock, I39。m the smart one.” “別自作聰明 夏洛克 我才聰明” I am the smart I used to think I was an Both of us thought you were an idiot, 夏洛克We had nothing else to go on, until we met other I can barely contain myself(!)我欣喜若狂了Oh, he really can, you He39。s secretly pleased to see you, 他其實(shí)可高興見到你呢 直到認(rèn)識(shí)其他孩子 Oh, yes, that was a 那是個(gè)錯(cuò)誤 were they thinking of? 嚴(yán)重錯(cuò)誤 他們都在想啥啊? Probably something about trying to make Oh, 朋友Of course, you go in for that sort of thing 你現(xiàn)在樂在其中了 And you don39。t? Ever? 你就沒有嗎? 從沒有過? If you seem slow to me, Sherlock, 我嫌你都遲鈍 夏洛克can you imagine what real people are like? 你想想我怎么看普通人? I39。m living in a world of Yes, but I39。ve been away for two 但我走了兩年So?Oh, I don39。t know, 所以呢?我不知道I thought perhaps you might have found yourself a...沒準(zhǔn)你為自己找到了... the subject, 馬上給我換話題 Rest assured, Mycroft, 放心好了 麥克羅夫特whatever this underground network of yours is up to, 不論你這個(gè)地下網(wǎng)絡(luò)打算做什么the secret will reside in something seemingly insignificant or of which...打擾下說到這個(gè)I can39。t believe just can39。t believe it!我真不敢相信 不敢相信呢!Him sitting in his chair Oh, isn39。t it wonderful, Mr Holmes? 太棒了對(duì)不對(duì) 福爾摩斯先生?underneath all Sorry, which of us? 不好意思 我們倆誰? Both of Let39。s play something Why are we playing games?!我們?yōu)槭裁匆嬗螒?London39。s terror alert has been raised to critical, 倫敦恐怖襲擊預(yù)警已達(dá)到“危急” I39。m just passing the Let39。s do Client left this while I was out, what do you reckon? 我不在家時(shí) 委托人留下的 你怎么看? I39。m Oh, go on, it39。s been an 好久沒玩了 I always Which is why you can39。t I find nothing irresistible in the hat of a welltravelled anxious,有什么沒法抗拒的 常戴它的人焦慮sentimental, unfit creature of habit with appalling 身材差 還有嚴(yán)重口臭 too, don39。t you think? 該死還孤僻 不覺得嗎? Why would he be isolated? 怎見得他孤僻?“He?”O(jiān)bviously.“他”?顯而易見 Why? Size of the hat? 憑什么 頭圍大小嗎?Don39。t be women have large heads 也有頭圍大的女人 No, he39。s recently had his hair cut,不 他最近剪了頭發(fā)you can see the little hairs adhering to the perspiration stains on the Some women have short hair Balance of Not that you39。ve ever spoken to a woman with short 我曾寫過如何區(qū)分tensile strengths of different natural I39。m sure there39。s a crying need for that(!)我相信想讀的大有人在!You said he was anxious?你說他焦慮?The bobble on the left side has been badly chewed, 左邊的絨球被咬得一塌糊涂hair, 而不是你沒跟短發(fā)女人說過話 or, you know, a 任何女人Stains show he39。s out of 39。s sentimental cos the hat 汗?jié)n表明他健康不佳 念舊是因?yàn)槊弊?has been repaired, three, four...已經(jīng)補(bǔ)過三 四...Five 補(bǔ)得很細(xì)The cost of the repairs exceeds that of the hat, 補(bǔ)的成本比帽子還貴he39。s mawkishly attached to it39。s more than 不僅如此One or two patches would indicate Five39。s obsessive 強(qiáng)迫癥 client left it 他走的時(shí)候都忘了戴What sort of an obsessive pulsive would do that? 哪有這種強(qiáng)迫癥? The earlier patches are extensively sun bleached, 早期的補(bǔ)丁被太陽曬得褪色嚴(yán)重 so he39。s worn it abroad, in 在秘魯Peru?This is a ?帶耳扇的毛線帽The classic headgear of Andes, it39。s made of 線是羊駝毛 ?不對(duì)不對(duì)? Icelandic sheep , but very distinctive, 冰島綿羊毛 很類似 但也截然不同 if you know what you39。re looking I39。ve written a blog on the varyingwhich shows he39。s a man of a nervous disposition, but...這表明他容易緊張 不過...But also a creature of habit, 也表明他墨守成規(guī)cos he hasn39。t chewed the bobble on the A sniff of the offending bobble tells us 聞聞那個(gè)臭烘烘的絨球all we need to know about the state of his Brilliant!基本演繹法 But you39。ve missed his I don39。t see Plain as ? 明擺著的 哪里?There for all to 告訴我 Plain as the nose on your...就在你鼻子底下...Tell me!告訴我!Well, anybody who wears a hat as stupid as this 好吧 戴這么蠢帽子的人isn39。t in the habit of hanging around other people, is he?肯定不太跟人打交道 不是嗎?Not at he just doesn39。t mind being 也許他只是不介意與眾不同He doesn39。t necessarily have to be I39。m sorry? 你說什么? He39。s different, so what? Why would he mind? 他與眾不同 那又怎樣? 他干嘛要介意