freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

今日早報(bào):翻拍名著,應(yīng)向英劇神探夏洛克學(xué)習(xí)-資料下載頁(yè)

2024-10-14 02:16本頁(yè)面
  

【正文】 區(qū)一個(gè)不錯(cuò)的地方……——字幕組這里把“got my eye on”翻譯成“找到了”,私以為翻成“看中了、相中了”更為確切。 to ?!娴摹癵otta go”。dash本身是猛沖、飛奔的意思。 think I left my riding crop in the ?!猰ortuary,停尸房,這個(gè)字比較偏門,既然這里看到各位就記下來(lái)吧。5....more likely because he recently walked out on his ?!獁alk out on 。, obviously I can erm...straighten things up a ……好吧我可以把東西收收好。——straighten things up, 收拾、整理東西。, don39。t 39。s all sorts round ,別擔(dān)心。這里啥人都有的。——sort本身是種類的意思,all sorts這里表示各種各樣的人——顯然誤會(huì)福爾摩斯和華生的不止俺們觀眾……關(guān)于sort這個(gè)字還有一個(gè)很好用的俗語(yǔ)叫:It takes all sorts.——可以翻譯為“林子大了什么鳥兒都有?!薄渡裉较穆蹇恕?警察玩兒不轉(zhuǎn):福爾摩斯帶著華生一道往犯罪現(xiàn)場(chǎng)趕,在路上,他向華生講述了如何從手機(jī)判斷出他的背景身世…… cold will ?!皊omething will do”這個(gè)句型比“something would be nice”要隨性一點(diǎn),在口語(yǔ)中很好用。 you39。re more the sittingdown type, I can ,你是那種比較沉穩(wěn)的人?!猻ittingdown type,沉穩(wěn)的人。 of tea39。d be ?!猯ovely這個(gè)單詞基本意思是“可愛的”,但在英式英語(yǔ)中它的使用范圍非常廣泛??梢詥为?dú)使用、對(duì)對(duì)方的意見表示贊同;也可以像劇中那樣,表示“很好、滿意”。39。ll skip the ,走啦!——skip,跳過(guò)的意思;off out,表示“走了”,經(jīng)常可以聽到上級(jí)對(duì)下面的人說(shuō)“Off you go.” 意思就是“散了吧”或者“該干嘛干嘛去”。 when the police are out of their depth, which is always, they consult ,他們經(jīng)常這樣,就會(huì)來(lái)找我咨詢?!癰e out of depth”的解釋是“to not have the knowledge, experience, or skills to deal with a particular subject or situation”,簡(jiǎn)單說(shuō)就是“搞不定了、玩兒不轉(zhuǎn)了、找不到方向了”。 your father, this is a young man39。s gadget...unlikely you39。ve got an extended family...不是你爸送的,因?yàn)檫@是年輕人的玩意兒……你也不太可能有個(gè)大家族……——gadget,意思是小玩意兒、精巧的小裝置;extended family,大家族,指那種包括了堂兄表妹在內(nèi)的家族?!渡裉较穆蹇恕?你個(gè)怪胎:福爾摩斯和華生一起來(lái)到犯罪現(xiàn)場(chǎng)。警察局探員一見他們就叫福爾摩斯“怪胎”,而福爾摩斯也毫不客氣地指出了兩名探員間的“奸情”…… in the good one, ,但看來(lái)猜得不錯(cuò)?!猻hot in the dark,直譯“黑暗中亂開槍”,引申為“胡亂猜測(cè)”的意思。 connection 電源接口——有沒有人和小編一樣,經(jīng)常想起某種超級(jí)日常的東西卻被卡住、不知道英文的說(shuō)法。我想“電源線接口”應(yīng)該算是其中之一吧…… off 滾開——piss off除了“滾”之外,還有“惹惱”的意思,一般用作被動(dòng)語(yǔ)態(tài),比如I was totally pissed 。39。s him ,我把他帶進(jìn)來(lái)?!猣reak是怪胎、怪物的意思,不是什么愛稱,所以慎用吧各位。關(guān)于“怪胎”的說(shuō)法英文中還有幾種:geek,一般指那種電腦怪客,對(duì)電腦精通、但不善交往的人?,F(xiàn)在也有人翻譯為“極客”;nerd,是指書呆子、死讀書的人;dork,就是笨蛋、呆子的意思。5....and just happened to stay ?!猻tay over是“過(guò)夜”的意思,happen to do 、不是存心做某事的意思。 I assume she scrubbed your floors, going by the state of her ——從她膝蓋看出來(lái)的?!猤oing by這里是judging by的意思,就是根據(jù)……判斷出;scrub,做動(dòng)詞是刷掉、擦掉的意思。女生用的磨砂膏也叫scrub。《神探夏洛克》 謝謝參與犯罪現(xiàn)場(chǎng)躺著一具穿粉紅色風(fēng)衣的女性尸體,尸體旁的地板上刻著“Rache...”的字樣。福爾摩斯和華生一起,開始對(duì)尸體分析和研究起來(lái)…… you for your ?!@句話還可以說(shuō)成“Thank you for your participation.” 英國(guó)人的用詞真的很不一樣啊。, out, choked on her own 。暈過(guò)去、被自己的嘔吐物堵住了。——pass out,意思是暈過(guò)去、暈倒;choke on,窒息、被什么東西堵住, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time? 所以,哪個(gè)地方同時(shí)符合有大雨、大風(fēng)、并且離倫敦剛好在那樣的距離之內(nèi)呢? ——with in the radius of,意思是在XX范圍以內(nèi)。 colourcoordinates her lipstick and her shoes...她的唇彩和鞋子都是一個(gè)色系的……——女生的穿衣打扮講究把顏色搭配起來(lái),使用同色系的東西,在英文中這可以做一個(gè)動(dòng)詞表達(dá):colourcoordinates,coodinate本身就是協(xié)作、配合的意思。39。re done ?!猟one doing 、不做某事兒了?!渡裉较穆蹇恕?不關(guān)你的事!興奮的福爾摩斯從犯罪現(xiàn)場(chǎng)跑走了,留下不興奮的華生一個(gè)人默默離去,半路又遭神秘男綁架,來(lái)到一個(gè)神秘的地方、進(jìn)行了一場(chǎng)神經(jīng)兮兮的對(duì)話?? is your connection to Sherlock Holmes? 你和小夏啥關(guān)系?——話說(shuō)這是無(wú)數(shù)諜戰(zhàn)片、匪類片、八點(diǎn)檔的經(jīng)典臺(tái)詞?。 罢f(shuō)!你和XX是什么關(guān)系!?” 適用于拷問國(guó)民黨特務(wù)、地下黨先烈、還有小三??偏題了,反正用英語(yǔ)就是這么的說(shuō)啦!要注意的是:這里用connection這個(gè)字表達(dá)“關(guān)系”時(shí),連詞要用to,并且注意華生的回答是“I don39。t have one.”;而如果你想用relationship,那連詞要改成with。2....but I think it39。s none of your ?!狪t39。s none of your It39。s not your 。(神哪??這個(gè)筆記都在教大家神馬??) you do move into 221B Baker Street, I39。d be happy to pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your ,我非常樂意定期付你一筆可觀的報(bào)酬來(lái)幫你?!猳n a regular basis,意思是定期做某事;ease your way,在這里可以理解為讓你以后的生活都好過(guò)點(diǎn),因?yàn)橹疤峒叭A生并不富裕。 people...blunder around this city...這城市大多數(shù)人都庸庸碌碌??——blunder本身有“跌跌撞撞地走”的意思,字幕組這里把blunder around翻譯成庸庸碌碌,可謂神來(lái)之筆! are not haunted by the war...你不是被戰(zhàn)爭(zhēng)困擾??——be haunted by 。haunt本身就有“思想、回憶纏繞心頭”的意思《神探夏洛克》 頭號(hào)敵人:華生從神秘男身邊脫身、回到貝克街的公寓。發(fā)現(xiàn)福爾摩斯已經(jīng)找到了粉紅女郎留下的粉紅色箱子…… need to stop off somewhere ?!?stop off 意思是中途停留。 chances you could not tell him this is where I went? 能別告訴他我來(lái)過(guò)這兒?jiǎn)??—?Any chances 擺在句首表示一種委婉的請(qǐng)求,但又沒有Would you please...那么客套,很適合口語(yǔ)使用。 patch 尼古丁貼片——尼古丁貼片是一種戒煙的工具,在國(guó)內(nèi)不太常見,但在國(guó)外已經(jīng)被普遍使用。它的原理是代替香煙向身體中釋放尼古丁。戒煙者每過(guò)一段時(shí)間、減少一點(diǎn)用量,直到身體完全不需要尼古丁為止。一般一天貼一片,當(dāng)然小夏不是一般人兒不做一般事兒。 people have archenemies? 人真會(huì)有什么頭號(hào)敵人?—— archenemy,字幕組翻譯成“魔王”,也可以譯為“頭號(hào)敵人”、“宿敵”一類。, we could have split the ,我們本來(lái)可以平分的?!猚ould have, 表示本可以、但卻沒能做成的事兒。和would have, should have類似。 must have blacked ?!猙lack out,昏迷 obviously he39。d feel pelled to get rid of ?!猵elled to do ;get rid of,甩掉、丟掉,不僅可以跟物品、也可以表示擺脫某人。英劇《神探夏洛克》 拉低整條街IQ福爾摩斯和華生追蹤罪犯無(wú)果、回到了自己的公寓。而等著他們的確是假借“緝毒”為名的一幫子警察。幾番思考之后,福爾摩斯開始明白粉紅女郎留下的Rachel 原來(lái)是她郵箱的秘密…… can keep an eye 。——keep an eye out(for someone or something),意思是監(jiān)視、留心。也可以用在比如“看巴士有沒有來(lái)”這樣的情況。39。s a drugs ? This guya junkie? 這是緝毒。真的嗎?這人是個(gè)毒蟲?——drugs bust,緝毒、搜毒;junkie,俚語(yǔ),意思是吸毒者。 you set up a pretend drugs bust to bully me? 所以你就假裝緝毒、演這么一處好讓我就范嗎? ——set up,有陷害的意思;bully是恐嚇的意思。 was Jennifer Wilson39。s stillborn daughter...瑞秋是珍妮佛文森難產(chǎn)死亡的女兒……——stillborn,看字面意思就知道是“尚未出生”,它的確切含義就是出生夭折的。39。re putting me ?!猵ut off 這個(gè)短語(yǔ)有很多意思。比如:敷衍、搪塞;讓某人改變主意、阻止;這里的意思是:對(duì)……反感、不敢興趣。, don39。t talk out lower the IQ of the whole ,別嚷嚷。你把整條街的智商都拉低了?!冒桑@句話其實(shí)沒有什么特別的語(yǔ)言點(diǎn)。小編只是覺得小夏罵人罵得十足創(chuàng)意,大家不妨學(xué)起來(lái)咯。英劇《神探夏洛克》 真的天才殺人兇手終于現(xiàn)身了!福爾摩斯跟著他上了出租車,一路來(lái)到一個(gè)僻靜的學(xué)院。就在這里,兇手掏出兩個(gè)小藥瓶、引誘福爾摩斯吃下去…… why do you put up with him? 所以,你為什么忍著他?——put up with sb./ (讓你不舒服的人或事) thing about being a cabbieyou always know a nice quite spot for a :你總是知道一個(gè)是安靜殺人的好地方?!猚abbie是英式俚語(yǔ),意思是出租車司機(jī);地方這個(gè)詞不一定非要用place。spot 也是一個(gè)很地道的用法。比如“regular spot”意思就是人們經(jīng)常會(huì)去的地方。39。m surprised more of us don39。t branch ?——branch out 意思是擴(kuò)充活動(dòng)或工作的范圍。在劇中是只將殺人事業(yè)在出租界擴(kuò)展。好邪惡、好邪惡…… you just walk your victims in? 然后受害人就跟你走進(jìn)去了?——walk 意思是陪著誰(shuí)走進(jìn)去。常用語(yǔ)男生送女生回去的場(chǎng)合。 Holmes, look at you!Here in flesh!夏洛克福爾摩斯,看看你啊!真人就在我面前!——flesh本意是人或動(dòng)物的肌肉,這里的意思是“活生生的人”。 are a proper ?!猵roper這里的意思可不是“合適”哦,而是“真正的、名副其實(shí)”的意思。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語(yǔ)文相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1