【總結(jié)】第一篇:送陳章甫原文翻譯及賞析 送陳章甫原文翻譯及賞析 送陳章甫原文翻譯及賞析1 原文: 四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。 青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。 陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙...
2024-10-21 13:40
【總結(jié)】第一篇:拜新月原文賞析及翻譯 拜新月原文賞析及翻譯3篇 拜新月原文賞析及翻譯1 原文: 開簾見新月,便即下階拜。 細(xì)語人不聞,北風(fēng)吹裙帶。 譯文卷起低垂的簾兒,哦,一輪新月,瑩瑩潔潔倚在窗...
2024-10-15 10:46
【總結(jié)】第一篇:《魏王堤》原文翻譯及賞析 《魏王堤》原文翻譯及賞析 《魏王堤》原文翻譯及賞析1 魏王堤 花寒懶發(fā)鳥慵啼,信馬閑行到日西。 何處未春先有思,柳條無力魏王堤。 翻譯 花兒在寒冷中還沒...
2024-10-08 19:45
【總結(jié)】第一篇:偶成原文賞析及翻譯 偶成原文賞析及翻譯(精選15篇) 偶成原文賞析及翻譯1 少年易老學(xué)難成,一寸光陰不可輕。 未覺池塘春草夢(mèng),階前梧葉已秋聲。 翻譯 青春的日子十分容易逝去,學(xué)問卻...
2024-10-08 21:31
【總結(jié)】第一篇:后游原文翻譯及賞析 后游原文翻譯及賞析3篇 后游原文翻譯及賞析1 【其一】 今日竹林宴,我家賢侍郎。 三杯容小阮,醉后發(fā)清狂。 【其二】 船上齊橈樂,湖心泛月歸。 白鷗閑不去,...
2024-10-08 22:37
【總結(jié)】遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析(5篇)第一篇:遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析遠(yuǎn)游春秋戰(zhàn)國屈原悲時(shí)俗之迫阨兮,愿輕舉而遠(yuǎn)游。質(zhì)菲薄而無因兮,焉讬乘而上?。吭馍驖岫鄯x兮,獨(dú)郁結(jié)其誰語!夜耿耿而不寐兮,魂?duì)I營(yíng)而至曙。惟天地之無窮兮,哀人生之長(zhǎng)勤。
2025-03-27 15:50
【總結(jié)】第一篇:牧童原文翻譯及賞析 牧童原文翻譯及賞析(12篇) 牧童原文翻譯及賞析1 牧童詞 朝代:唐代 作者:李涉 原文: 朝牧牛,牧牛下江曲。 夜牧牛,牧牛度村谷。 荷蓑出林春雨細(xì),蘆...
2024-09-21 21:24
【總結(jié)】第一篇:《春宵》蘇軾原文注釋翻譯賞析 《春宵》蘇軾原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介《春宵》是宋代大文學(xué)家蘇軾的詩作。此詩前二句寫清幽宜人的春夜美景,告訴人們應(yīng)珍惜美好的光陰;后兩句寫富貴人家輕吹低唱,在...
2024-10-20 20:34
【總結(jié)】漳州一中黃安娜越中覽古越王勾踐破吳歸,戰(zhàn)士還家盡錦衣。宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。越王勾踐破吳歸?一首懷古之作,詩人南游吳越時(shí)所寫?勾踐滅吳:春秋時(shí)期吳、越兩國爭(zhēng)霸。公元前494年,越王勾踐為吳王夫差所敗,此后他臥薪嘗膽20年,于公元前437年滅吳。?本詩選取了吳敗越勝,越王班師回
2024-11-17 11:06
【總結(jié)】《積雨輞川莊作》原文及翻譯賞析(含5篇)第一篇:《積雨輞川莊作》原文及翻譯賞析《積雨輞川莊作》原文及翻譯賞析《積雨輞川莊作》原文及翻譯賞析1積雨輞川莊作積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵。野老與
2025-04-26 17:53
【總結(jié)】教學(xué)設(shè)計(jì)一、教學(xué)目的1.學(xué)習(xí)詩歌通過意象、意境來表現(xiàn)情感的寫法。2.學(xué)習(xí)通過對(duì)比,表達(dá)情感的寫法。二、教學(xué)重點(diǎn)、難點(diǎn):1.重點(diǎn):把握意象。2.難點(diǎn):學(xué)習(xí)對(duì)比手法。三、教學(xué)步驟:教學(xué)過程一、導(dǎo)入“臥薪嘗膽”的故事我們都很熟悉,當(dāng)
2024-12-01 10:21
【總結(jié)】第一篇:柏舟原文翻譯及注釋賞析 柏舟原文翻譯及注釋賞析 柏舟原文翻譯及注釋賞析1 原文: 柏舟 先秦:佚名 泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以游。 我心匪鑒,不可以...
2024-09-21 21:05
【總結(jié)】第一篇:《使至塞上》原文及翻譯賞析 《使至塞上》原文及翻譯賞析 《使至塞上》原文及翻譯賞析1 原文: 單車欲問邊,屬國過居延。 征蓬出漢塞,歸雁入?yún)翘臁? 大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A。 蕭關(guān)逢...
2024-10-25 13:56
【總結(jié)】第一篇:梅花原文翻譯及賞析 梅花原文翻譯及賞析(匯編15篇) 梅花原文翻譯及賞析1 原文: 幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。 高標(biāo)逸韻君知否?正在層冰積雪時(shí)。 譯文 一樹梅花長(zhǎng)在背陰的山...
2024-09-21 21:06
【總結(jié)】第一篇:小松原文翻譯及賞析 小松原文翻譯及賞析(4篇) 小松原文翻譯及賞析1 原文: 五粒小松歌 [唐代]李賀 前謝秀才、杜云卿,命予作《五粒小松歌》,予以選書多事,不治曲辭,經(jīng)十日,聊道...
2024-11-04 22:42