【總結(jié)】第一篇:楚茨原文翻譯及賞析 楚茨原文翻譯及賞析(3篇) 楚茨原文翻譯及賞析1 楚茨 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 楚楚者茨,言抽其棘。自昔何為,我藝黍稷。我黍與與,我稷翼翼。 我倉既...
2024-10-15 11:32
【總結(jié)】第一篇:元稹行宮原文翻譯及賞析 元稹行宮原文翻譯及賞析 元稹行宮原文翻譯及賞析1 原文: 行宮 寥落古行宮,宮花寂寞紅。 白頭宮女在,閑坐說玄宗。 譯文: 空曠冷落的古舊行宮,只有宮花...
2024-10-08 21:30
【總結(jié)】第一篇:蟬原文及賞析 蟬原文及賞析 原文: 垂緌飲清露,流響出疏桐。 居高聲自遠,非是藉秋風。 譯文 蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。 蟬聲遠...
2024-10-15 12:53
【總結(jié)】第一篇:絕句原文翻譯及賞析集合 絕句原文翻譯及賞析集合15篇 絕句原文翻譯及賞析1 絕句二首·其二 江碧鳥逾白,山青花欲燃。 今春看又過,何日是歸年? 翻譯 碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得...
2024-10-25 02:24
【總結(jié)】第一篇:飲酒原文翻譯及賞析 飲酒原文翻譯及賞析(11篇) 飲酒原文翻譯及賞析1 原文: 飲酒 柳宗元〔唐代〕 今夕少愉樂,起坐開清尊。 舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。 須臾心自殊,頓覺天地暄...
2024-11-09 23:32
【總結(jié)】第一篇:微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析1 原文: 送和甫至龍安微雨因寄吳氏女子 宋代:王安石 荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。 除卻春風沙際綠,一如看汝過江時...
2024-11-14 20:03
【總結(jié)】第一篇:羔羊原文翻譯及賞析 羔羊原文翻譯及賞析2篇 羔羊原文翻譯及賞析1 原文: 羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。 羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。 羔羊之縫,素絲五總;委...
2024-11-05 02:28
【總結(jié)】第一篇:和端午原文翻譯及賞析 和端午原文翻譯及賞析 和端午原文翻譯及賞析1 原文: 和端午 宋代:張耒 競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。 國亡身殞今何有,只留離騷在世間。 譯文: 競...
2024-11-14 18:17
【總結(jié)】第一篇:柳原文翻譯及賞析 柳原文翻譯及賞析匯編15篇 柳原文翻譯及賞析1 江邊柳 裊裊古堤邊,青青一樹煙。 若為絲不斷,留取系郎船。 賞析 古人常借詠柳以賦別,這首詩也沒有脫離離情的舊旨...
2024-10-21 11:30
【總結(jié)】第一篇:拜住傳原文及翻譯 文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語...
2024-10-29 04:45
【總結(jié)】第一篇:《東山》原文翻譯賞析 《東山》原文翻譯賞析 《東山》原文翻譯賞析1 東山 作者:佚名 朝代:先秦 我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎...
2024-10-08 19:57
【總結(jié)】第一篇:生查子·新月曲如眉原文及賞析 生查子·新月曲如眉原文及賞析 生查子·新月曲如眉 作者:牛希濟 朝代:五代 新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。 終日劈桃穰,人在心兒里。...
2024-10-13 19:58
【總結(jié)】第一篇:山館原文翻譯及賞析 山館原文翻譯及賞析 山館原文翻譯及賞析1 山館 余靖〔宋代〕 野館蕭條晚,憑軒對竹扉。 樹藏秋色老,禽帶夕陽歸。 遠岫穿云翠,畬田得雨肥。 淵明誰送酒,殘菊...
2024-10-21 09:12
【總結(jié)】第一篇:客至原文翻譯及賞析集錦 客至原文翻譯及賞析集錦3篇 客至原文翻譯及賞析1 客至 作者:杜甫 舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。 花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。 盤飧市遠無兼味,樽...
2024-10-21 09:34
【總結(jié)】第一篇:劉長卿新年作原文翻譯及賞析 劉長卿新年作原文翻譯及賞析 劉長卿新年作原文翻譯及賞析1 古詩新年作劉長卿帶拼音版 xīnniánzuò 新年作 liúchángqīng 劉長卿 ...
2024-10-24 20:50