freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

儒學(xué)經(jīng)典之孟子原文及注釋-資料下載頁(yè)

2024-11-30 00:36本頁(yè)面

【導(dǎo)讀】孟子簡(jiǎn)介………………《孟子》是記載孟子及其學(xué)生言行的一部書。孟子,名軻,字子輿,戰(zhàn)國(guó)中期皺國(guó),是著名的思想家、政治家、教育家,孔子學(xué)說(shuō)的繼承者,儒家的重要代表人物。孟子的出生距孔子之死大約百年左右。據(jù)《列女傳》和趙岐《孟子題辭》。無(wú)論是受業(yè)于子思也罷,孟。所以,荀子把子思和孟子列為一派,這就是后世所。稱儒家中的思孟學(xué)派。存的《孟子》多出四篇。趙岐在為《孟子》作注時(shí),對(duì)十一篇進(jìn)行了鑒別,認(rèn)為七。列入了《孟子》,正式把《孟子》提到了非常高的地位。自己在儒學(xué)中的重要地位,成為僅次于孔子的正宗大儒。國(guó),弒⑥其君者,必千乘之家;千乘之國(guó),弒其君者,必百乘之家⑦。

  

【正文】 姬旦,周文 王的兒子,武王的弟弟,輔助武王伐紂,統(tǒng)一天下,又輔助成王定亂,安定 天下成為魯國(guó)的始祖。 (14 作:在這里為量詞,相當(dāng)于現(xiàn)代口語(yǔ) 起 。 (15)相與:雙音副詞, 共同 的意思。 (16)輔相:雙音 動(dòng)詞,輔助。 (17)鎡基:農(nóng)具,相當(dāng)于今天的鋤頭之類。 (18)置郵:置和郵都是名詞,相當(dāng)于后代的驛站。 【譯文】 公孫丑問(wèn)道: 先生如果在齊國(guó)當(dāng)權(quán),管仲、晏子的功業(yè)可以再度興起來(lái)嗎? 孟子說(shuō): 你可真是個(gè)齊國(guó)人啊,只知道管仲、晏子。曾經(jīng)有人間曾西: 39。您和子路相比,哪個(gè)更有才能? 曾西不安他說(shuō): 39。子 路可是我父親所敬畏的人啊,我怎么能和他相比呢?,那人又問(wèn): 39。那么您和管仲相比,哪個(gè)更有才能呢? 39。曾西馬上不高興起來(lái),說(shuō): 39。你怎么竟拿管仲來(lái)和我相比呢?管仲受到齊桓公那樣信任不疑,行使國(guó)家政權(quán)那樣長(zhǎng)久,而功 績(jī)卻是那樣少,你怎么竟拿他來(lái)和 我相比呢? 39。孟子接著說(shuō): 管仲是曾西都不愿跟他相比的人,你以為我愿意跟他相比嗎? 公孫丑說(shuō): 管仲輔佐桓公稱霸天下,晏子輔佐景公名揚(yáng)諸侯。 難道管仲、晏子還不值得相比嗎? 孟子說(shuō): 以齊國(guó)的實(shí)力用王道來(lái)統(tǒng)一天下,易如反掌。 公孫丑說(shuō): 您這樣一說(shuō),弟子我就更力口疑惑不解了。以周文 王那樣的仁德,活了將近一百歲才死,還沒(méi)有能夠統(tǒng)一天下。直到周武王、周公繼承他的事業(yè),然后才統(tǒng)一天下?,F(xiàn)在您說(shuō)用王 道統(tǒng)一天下易如反掌,那么,連周文王都不值得學(xué)習(xí)了嗎? 孟子說(shuō): 我們?cè)趺纯?以比得上周文王呢?由商湯到武丁,賢明的君主有六七個(gè),天下人歸服殷朝已經(jīng)很久了,久就難以變動(dòng), 武丁使諸侯們來(lái)朝,統(tǒng)治天下就像在自己的手掌心里運(yùn)轉(zhuǎn)一樣容 易。紂王離武丁并不久遠(yuǎn),武丁的勛臣世家、良好習(xí)俗、傳統(tǒng)風(fēng) 尚、慈善政治都還有遺存,又有微于、微仲、王子比干、箕子、膠 鬲等一批賢臣共同輔佐,所以能統(tǒng)治很久以后才失去政權(quán)。當(dāng)時(shí) 沒(méi)有一尺土地不屬于紂王所有,沒(méi)有一個(gè)百姓不屬于紂王統(tǒng)治,在 那種情況下,文王還只能從方圓百里的小地方興起,所以是是非常 困難的。齊國(guó)人有句話說(shuō): 39。雖然有智慧,不如趁形勢(shì);雖然有鋤 頭, 不如等農(nóng)時(shí)。 39。現(xiàn)在的時(shí)勢(shì)就很利于用王道統(tǒng)一天下:夏、商、 周三代興盛的時(shí)候,沒(méi)有哪一國(guó)的國(guó)土有超過(guò)方圓千里的,而現(xiàn) 在的齊國(guó)卻超過(guò)了;雞鳴狗叫的聲音處處都聽(tīng)得見(jiàn),一直到四方 邊境,這說(shuō)明齊國(guó)人口眾多。國(guó)土不需要新開(kāi)辟,老百姓不需要 新團(tuán)聚,如果施行仁政來(lái)統(tǒng)一天下,沒(méi)有誰(shuí)能夠阻擋。何況,統(tǒng) 一天下的賢君沒(méi)有出現(xiàn),從來(lái)沒(méi)有隔過(guò)這么久的;老百姓受暴政 的壓榨,從來(lái)沒(méi)有這么厲害過(guò)的。饑餓的人不擇食物,口渴的人不擇飲料??鬃诱f(shuō): 39。道德的流行,比驛站傳遞政令還要迅速。 39?,F(xiàn) 在這個(gè)時(shí)候,擁有一萬(wàn)輛兵車的大國(guó)施行仁政,老百 姓的高興,就像被吊著的人得到解救一樣。所以,做古人一半的事,就可以成 就古人雙倍的功績(jī)。只有這個(gè)時(shí)候才做得到吧。 【原文】 ?敢問(wèn)夫子惡乎長(zhǎng)??① 曰: 我知言,我善養(yǎng)吾浩然②之氣。 敢問(wèn)何謂浩然之氣? 曰: 難言也。其為氣也,至大至剛,以直養(yǎng)而元害,則塞于天地之間。其為氣也,配義與道;無(wú)是,餒也。是集義所生者,非義襲而取之也。行有不慊③于心,則餒矣。我故曰,告子 (4)未嘗知義,以其外之也。必有事焉,而勿正⑤,心勿忘,勿助長(zhǎng)也。元若 宋人然:宋人有閔 (6)其苗之不長(zhǎng)而揠 (7)之者,芒芒然( 8)歸, 謂其人 (9) 曰: 39。今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣! 39。其子趨而注視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘 (11)苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也 非徒無(wú)益,而又害之。 何謂知言? 曰: 诐辭 (12)知其所蔽,淫辭 (13)知其所陷,邪辭知其所離,遁辭 (14) 知其所窮。生于其心,害于其政;發(fā)于其政,害于其事。圣人復(fù)起,必從吾言矣。 【注釋】 ①這一段系節(jié)選公孫丑與孟子的對(duì)話。問(wèn)這句話的是公孫丑。②浩然:盛大而流動(dòng)的樣子。③慊:快,痛快。 (4)告于:名不詳, 可能曾受教于墨子。⑤正:止。 而勿正 即 而勿止 。 (6)閔 :擔(dān)心,憂愁。 (7)揠:撥。 (8)芒芒然,疲倦的樣子。 (9)其人,指他家里的人, (10)病,疲倦,勞累,( 11)耘,除草。 (12)诐(bi)辭:偏頗的言辭。 (13)淫辭:夸張、過(guò)分的言辭。 (14)遁辭: 躲閃的言辭。 【譯文】 公孫丑說(shuō): 請(qǐng)問(wèn)老師您長(zhǎng)于哪一方面呢? 孟子說(shuō): 我善于分析別人的言語(yǔ),我善于培養(yǎng)自己的浩然之氣。 公孫丑說(shuō): 清問(wèn)什么叫浩然之氣呢? 孟子說(shuō): 這很難用一兩句話說(shuō)清楚。這種氣,極端浩大,極端有力量,用正直去培養(yǎng)它而不加以傷害,就會(huì)充滿天 地之間。不過(guò),這種氣必須與仁義道德相配,否則就會(huì)缺乏力量。而且,必須要有經(jīng)常性的仁義道德蓄養(yǎng)才能生成,而不是靠偶爾的正義行為就能獲取的。一旦你的行為問(wèn)心有愧,這種氣就會(huì)缺乏力量了。 所以我說(shuō),告子不懂得義,因?yàn)樗喊蚜x看成心外的東西。我們一定要不斷地培養(yǎng)義,心中不要忘記,但也不要一廂情愿地去幫助它生長(zhǎng)。不要像宋人一樣:宋國(guó)有個(gè)人嫌他種的禾苗老是長(zhǎng)不高, 于是到地里去用手把它們一株一株地拔高,累得氣喘吁吁地回家, 對(duì)他家里人說(shuō): 39。今天可真把我累壞啦!不過(guò),我總算讓禾苗一下子就長(zhǎng)高了! 39。他的兒子跑到地里去一看, 禾苗已全部于死了。天下人不犯這種拔苗助長(zhǎng)錯(cuò)誤的是很少的。認(rèn)為養(yǎng)護(hù)莊稼沒(méi)有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情愿地去幫助莊稼生長(zhǎng)的,就是這種拔苗助長(zhǎng)的人--不僅沒(méi)有益處,反而害死了莊稼。 公孫丑問(wèn): 怎樣才算善于分析別人的言語(yǔ)呢? 孟子回答說(shuō): 偏頗的言語(yǔ)知道它片面在哪里;夸張的言語(yǔ)知道它過(guò)分在哪里;怪僻的言語(yǔ)知道它離奇在哪里;躲閃的言語(yǔ)知道它理窮在哪里。--從心里產(chǎn)生,必 然會(huì)對(duì)政治造成危害,用于政治,必然會(huì)對(duì)國(guó)家大事造成危害。如果圣人再世,也一定會(huì)同意我的活。 【原文】 孟子曰: 以 力假①仁者霸,霸必有大國(guó)。以德行仁者王,王不待 (2)大 湯以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也, 力不贍 (3)也;以德服人者,中心悅而誠(chéng)服也,如七十子之服孔子也。 《詩(shī)》云 (4): 39。自西自東,自南自北,無(wú)思不服(5),此之謂也。 【注釋】 ①假:借,憑借。②待:等待,引申為依靠。③贍:充足。 ④《詩(shī)》云:引自《詩(shī)經(jīng) ?大雅 ?文王有聲》。⑤思:助詞,無(wú) 義。 【譯文】 孟子說(shuō): 用武力而假借仁義的人可以稱霸,所以稱霸必須是大國(guó)。用道德而實(shí)行仁義的人可以使天下歸服,使天下歸服的不 一定是大國(guó)--商湯 王只有方圓七十里,周文王只有方圓一百里, 用武力征服別人的,別人并不是真心服從他,只不過(guò)是力量不夠罷了;用道德使人歸服的,是心悅誠(chéng)服,就像七十個(gè)弟子歸服孔子那樣?!对?shī)經(jīng)》說(shuō): 39。從西從東,從南從北,無(wú)不心悅誠(chéng)服。 39。正是說(shuō)的這種情況。 【原文】 孟子曰: 仁則榮,不仁則辱;今惡辱而居不仁,是猶惡濕而 居下也。如惡之,莫如貴德而尊士,賢者在位,能者在職;國(guó)家 閑暇①,及是時(shí),明其政刑。雖大國(guó),必畏之矣。《詩(shī)》云②: 39。迨③ 天之未陰雨,徹彼桑土④,綢繆牖戶( 5)。今此下民③,或敢侮予? 39??鬃釉? : 39。為此詩(shī)者,其 知道乎!能治其國(guó)家,誰(shuí)敢侮之,39。今國(guó)家 閑暇,及是時(shí),般樂(lè)怠敖( 7),是自求禍也。禍福無(wú)不自己求之者。 《詩(shī)》云( 8): 39。永言配命民自求多福。 39?!短住罚?10)曰: 天作孽,猶可 違( 11);自作孽,不可活( 12)。 39。此之謂也。 【注釋】 ①閑暇:指國(guó)家安定無(wú)元內(nèi)憂外患。②《詩(shī)》云:引自《詩(shī)經(jīng) ?邪 風(fēng) ?鴟鴉》。 ③迨( dai):趁著。④徹:剝?nèi) IM粒ǎ洌酰荷?shù)根; 土同 杜 ,東齊方言說(shuō)根 為 杜 。⑤綢繆( mou):纏結(jié)。牖 ( you):窗子;戶:門。③下民:民義同 人 。這里的詩(shī)句是以鴟鴉 (一種形似黃雀而身體較小的鳥(niǎo))的口吻,其巢在上,所以稱人為 下民 。 ( 7)般( pan):樂(lè)。怠:怠情。敖:同 邀 ,指出游。( 9)《詩(shī)》云:引 自《濤經(jīng) ?大邪 ?文王》。③永:長(zhǎng)久;言:語(yǔ)助同,大義。配:合。命: 天命。 ( 10)《太甲》《尚書》中的一篇。( 11)違:避。( 12)活: 逭 ( huan)的借字, 逃 的意思。 【譯文】 孟子說(shuō): 仁就光榮,不仁就恥辱;現(xiàn)在的人既厭惡恥辱卻又 居于不仁的境地,這 就好像既厭惡潮濕卻又居于低洼的地方一樣。 假如真的厭惡恥辱,那最好是以仁德為貴,尊敬讀書人,使有賢 德的人處于一定的官位,有才能的人擔(dān)任一定的職務(wù)。并且趁國(guó)家無(wú)內(nèi)憂外患的時(shí)候修明政治法律制度。這樣做了即使是大國(guó)也 會(huì)畏懼你?!对?shī)經(jīng)》說(shuō): 39。趁著天晴沒(méi)陰雨,剝些桑樹(shù)根上皮,補(bǔ)好窗子和門戶?,F(xiàn)在你們下面人,有誰(shuí)還敢欺侮我? 39??鬃诱f(shuō): 39。寫這首詩(shī)的人很懂得道理呀!能夠治理好自己的國(guó)家,誰(shuí)還敢欺侮他呢? 39。如今國(guó)家沒(méi)有內(nèi)憂外患,卻趁著這個(gè)時(shí)候享樂(lè)腐化,這是自己尋求禍害。禍害和幸福都沒(méi)有不是自己找來(lái)的。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō): 39。長(zhǎng)久地與天命相配合,自己尋求更多的幸福。 39?!渡袝??大甲》說(shuō): 39。上天降下的災(zāi)害還可以逃避;自己造成的罪 孽可就無(wú)處可逃。 39。說(shuō)的就是這個(gè)意思。 【原文】 孟子曰: 尊賢使能,俊杰在位,則天下之士皆悅,而愿立于 其朝矣;市,廛而不征①,法而不廛②,則天下之商皆悅,而愿藏 于其市矣;關(guān),譏而不征③,則天下之旅皆悅,而愿出于其路矣; 耕者,助而不稅④,則天下之農(nóng)皆悅,而愿耕于其野矣;廛,⑤無(wú)夫 里之布 (6),則天下之民皆悅,而愿為之氓 (7)矣。信能行此五者,則 鄰國(guó)之民仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自有生民以來(lái)未 有能濟(jì)者也。如此,則無(wú)敵于天下。無(wú)敵于天下者,天吏 (8)也。然 而不王者,未之有也。 【注釋 】 ①廛( Chan):市中儲(chǔ)藏或堆積貨物的貨棧。征:征稅。②法而不廛: 指官方依據(jù)法規(guī)收購(gòu)長(zhǎng)期積壓于貨棧的貨物,以保證商人的利益。③譏 而不征:只稽查不征稅。譏,查問(wèn)。④助而不稅:指 耕者九一 的井 田制只幫助種公田而不再收稅。⑤廛:這里指民居,與 廛而不征 的 廛 所指不同。 (6)夫里之布:古代的一種稅收名稱,即 夫布 、 里 布 ,大致相當(dāng)于后世的土地稅、勞役稅。 (7)氓:指從別處移居來(lái)的移民。 (8)天吏:順從上天旨意的執(zhí)政者。這里的 吏 不是指小官 【譯文】 孟子說(shuō): 尊重賢才,使用能人,杰出的 人物都有職位,那么, 天下的士人都樂(lè)于在這樣的朝廷擔(dān)任一官半職了;在市場(chǎng)上提供 儲(chǔ)貨的地方卻不征稅,把滯銷的貨物依法收購(gòu)不使積壓,那么,天 下的商人都樂(lè)于在這樣的市場(chǎng)做生意了;海關(guān)只稽查而不征稅,那 么,天下的旅客都樂(lè)于在這樣的路上旅行了;種莊稼只按井田制 助耕公田而不再征稅,那么,天下的農(nóng)民都樂(lè)于在這樣的土地上 耕種了;居民區(qū)沒(méi)有額外的土地稅和勞役稅,那么,天下的百姓 都樂(lè)于成為這里的居民了。真正能夠做到這五點(diǎn),就連鄰國(guó)的百 姓都會(huì)把他當(dāng)父母一樣仰慕。如果有誰(shuí)想率領(lǐng)這些百姓來(lái)攻打他, 就好比率領(lǐng)兒人去攻打 父母,自有人類以來(lái)就沒(méi)有成功過(guò)的。使 這樣,他就今天下大改了。天下無(wú)敵的可叫做 39。天吏 39。做到了 這個(gè)程度還不能夠應(yīng)天下歸服的,是從來(lái)沒(méi)有過(guò)的。 39。 【原文】 孟子曰: 人皆有不忍人之心①。先王有不忍人之心,斯有不 忍之政矣。以不忍人 之心,行不忍人之政,治天下可運(yùn)之掌上。 所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍②見(jiàn)孺子將人于打,皆有怵惕 惻隱之心--非所以內(nèi)交④于孺子之父母也,非所以要譽(yù)⑤于鄉(xiāng) 黨朋友也,非惡其聲而然也。由是觀之,無(wú)惻隱之心,非人也;無(wú) 羞惡之心,非人也;無(wú)辭讓之心,非人也;無(wú)是非之心,非人也。 惻隱之心,仁之端( 6)也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端 也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。有 是四端而自謂不能者,自賊者也;謂其君不能者,賊其君者也。凡 剛端于我( 7)者,知皆擴(kuò)而充之矣,若人之始然( 8),泉之始達(dá)。茍 能充之,足以保( 9)四海;茍不充之,不足以事父母。 【注釋】 ①不忍人之心;憐憫心,同情心。①乍:突然、忽然。③怵 惕:驚懼。側(cè)隱:哀痛,同情。④內(nèi)交,內(nèi)交即結(jié)交,內(nèi)同 納 。⑤要( yao)譽(yù):博取名譽(yù)。要同 邀 ,求。( 6)端:開(kāi)端,起 源.源頭。( 7)我 :同 己 。( 8)然,同 燃 。( 9)保:定,安定。 【譯文】 孟子說(shuō): 每個(gè)人都有憐憫體恤別人的心情。先王由于憐憫體 恤別人的心情,所以才有憐憫體恤百姓的政治。用憐憫體恤別人 的心情,施行憐憫體恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心 里面運(yùn)轉(zhuǎn)東西一樣容易了。之所以說(shuō)每個(gè)人都有憐憫體恤別人的 心情,是因?yàn)?,如果今天有人突然看?jiàn)一個(gè)小孩要掉進(jìn)井里面去 了,必然會(huì)產(chǎn)生驚棋同情的。心理 這不是因?yàn)橐肴ズ瓦@孩子 的父母拉關(guān)系,不是因?yàn)橐朐卩l(xiāng)鄰朋友中博取聲譽(yù),也不是因 為厭惡這孩子的哭叫聲才產(chǎn)生這種驚懼問(wèn)情心 理的。由此看來(lái),沒(méi) 有同情心,簡(jiǎn)直不是人;沒(méi)有羞恥心,簡(jiǎn)直不是人;沒(méi)有謙讓心, 簡(jiǎn)直不是人;沒(méi)有是非心,簡(jiǎn)直不是人。同情心是仁的發(fā)端;羞 恥心是義的發(fā)端;謙讓心
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1