【導(dǎo)讀】閱讀理解的關(guān)鍵是長(zhǎng)句和難句,尤其是難句的理解。這本書(shū)的寫(xiě)作初衷便是幫助考生從長(zhǎng)難句入。是考生提高閱讀水平的好幫手!原句重現(xiàn)之后,通過(guò)[譯文]、[析句]、[講詞]三個(gè)欄目透徹解讀長(zhǎng)難句。本書(shū)濃縮十年考研真題的精華,精心挑選閱讀理解部分長(zhǎng)難句300句,涵蓋了。所有可能影響閱讀理解的句型??忌鷳?yīng)該認(rèn)真研讀這些句子,學(xué)習(xí)如何正確分析句子結(jié)構(gòu),并且。對(duì)于挑選出來(lái)的句子,本書(shū)除了分析句子的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),還提供了準(zhǔn)確的譯文。譯漢作了全面系統(tǒng)的復(fù)習(xí)。uniformity意為“相同,一致”。discourse表示書(shū)面和口頭的表達(dá),因此一般譯成“話語(yǔ)”,語(yǔ)言學(xué)的說(shuō)法是“語(yǔ)篇”。casualness表示隨意的態(tài)度、舉止、穿著等。這是一個(gè)復(fù)合句,yet在句中起轉(zhuǎn)折作用。immune意為“免疫的;免除的;豁免的”。美國(guó)是否存在分裂社會(huì)的問(wèn)題和極度憤怒的群體?美國(guó)太大了,什么。但是,尤其是與美國(guó)動(dòng)蕩的過(guò)去相比,今天的社會(huì)指數(shù)根本就不說(shuō)明存在著黑暗和惡