【導(dǎo)讀】以往發(fā)表的新詞語a的文章。側(cè)重于從新詞新義的顯現(xiàn)入手探討,從修辭格方面入手研究新。本文主要從新詞語的現(xiàn)狀,修辭方式構(gòu)成的新詞的研究的意義,由比喻、借代、仿。擬構(gòu)成的新詞的情況和其他修辭方式構(gòu)成的新詞的情況這幾方面來進(jìn)行分析研究。新詞新語是觀察社會(huì)生活的晴雨表,是反映現(xiàn)實(shí)的一面鏡子。處于轉(zhuǎn)型期的中國社會(huì),其人。諸如“的士”、“酒吧”等詞語紛至。國內(nèi)國外文化相互碰撞,彼此之間相互交融、相互滲透,產(chǎn)生了一批反映時(shí)代變革的新詞。隨著國內(nèi)旅游熱興起,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的驅(qū)動(dòng)下,許多農(nóng)村人口投身于旅游景點(diǎn)的商業(yè)服務(wù),開始向現(xiàn)代文明轉(zhuǎn)換。與“下崗”相對(duì)應(yīng),運(yùn)用對(duì)義仿擬手段出現(xiàn)了“上崗”這個(gè)新詞語。此外,“綠燈”、“黃。最重要的是研究這種新詞具有語言學(xué)的意義。語言同社會(huì)生活聯(lián)系密切,反映生活也最為迅。躍,反映思想的活躍,是改革開放以來思想解放的結(jié)果。律,預(yù)測(cè)其走向趨勢(shì),引導(dǎo)正確理解和使用祖國的語言文字,促進(jìn)語言規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)化。