【導(dǎo)讀】,掌握古漢語的意義和用法。事記載,某土地廟前石獸因河岸崩塌掉入河中。多年后重修山門,尋找石獸,它卻不在原落水處,一位老兵說,應(yīng)該在上游尋找,依他。的話,果然撈出了石獸。石獸為什么會向上游“跑”。今天我們來學(xué)習(xí)《河中石獸》一文,從中找出。微草堂筆記》等。名物典故等也有記述,內(nèi)容相當(dāng)廣泛。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于。水中,竟不可得,以為順流下矣。曳鐵鈀,尋十余里無跡。堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。眾人佩服他的話,認為是精當(dāng)?shù)难哉?。石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。求之下流,固顛;求之地中,不更顛。金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,最終沒找到。們認為石獸順著水流流到下游。性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動,水流不能沖走石頭,自尋找河中石獸的四種方法及結(jié)果。的性質(zhì)及相互關(guān)系。、沙性和水沖擊角度作綜合分析,