freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx魯人版高一語文必修二學(xué)業(yè)分層測評9蒙娜麗莎的魅力版含答案-資料下載頁

2025-11-06 15:19本頁面

【導(dǎo)讀】網(wǎng)絡(luò)小說的作者為了保持點擊率和吸引力,也會________地隨時改進,以迎合讀者的口味。水庫監(jiān)管,________做好抗災(zāi)工作。件玉器據(jù)為己有。分析,“挖空心思”常常是貶義詞,只能用在含有貶義色彩的③句中。行對申請貸款的客戶的還貸能力的核查,是決定發(fā)放貸款的一項重要內(nèi)容。聯(lián)盟2》年度票房的紀錄,最終以億元的總票房,結(jié)束了在中國的征程。兩面對一面,應(yīng)在“發(fā)放”前加上“是否”。B項,偷換主語。應(yīng)把“經(jīng)過”放在“文化公園”的前面,使“并于春節(jié)燈會期。間”后的兩句話的主語是“大型山體浮雕《燈會溯源》”。D項,語序不當(dāng)?!半m然”放在“《侏羅紀世界》”后面。家中擺有《蒙娜麗莎》,就等于藏了一門包羅萬象的綜合學(xué)問。每處不超過10個字。太空垃圾已經(jīng)威脅到人類的航。給材料的基本意思:太空垃圾已經(jīng)威脅到人類的航天活動。③處水到渠成,應(yīng)填與“解決太空垃圾問題”有關(guān)的句子。業(yè)的革命者并不會令人意外。

  

【正文】 ,所翻譯的巴爾扎克的作品是人們公認的品牌。 D.傅雷認為,翻譯外國作品時要考慮到各國不同的語言習(xí)慣,如果死摳字眼就會鬧出笑話,要在 “ 達意 ” 和 “ 傳神 ” 兩個方面下功夫。 E.傅雷的譯作并不能稱為美文,但是隨著文字的普及和文化的泛濫,文章已經(jīng)越來越不美。和這些不美的文章相比,傅雷的譯作確是美文。 【解析】 A項, “ 也是享譽文壇的小說家 ” 錯,原文沒有相關(guān)信息; B項,“ 明哲保身 ”“ 這是其性格上的弱點 ” 錯,傅雷選擇用譯筆表達立場,這是其可貴品質(zhì); E項, “ 傅雷的譯作并不能稱為美文 ” 錯,原文是說傅雷活著的時候,美文這個詞還不流行, “ 文 ” 本來就應(yīng)該是美的。 【答案】 CD 8.文中說 “ 傅雷生性耿直倔強 ” ,請結(jié)合材料簡述傅雷生性耿直倔強體現(xiàn)在哪些方面。 _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ 【答案】 ① 讀中學(xué)時,因為言辭激烈被學(xué)校開除,是學(xué)生運動的積極分子和帶頭人。 ② 抗戰(zhàn)時,與國立藝專的校長意見不合,返回上海。 ③ 以純粹個人的形式進行著抗戰(zhàn)。 ④ 當(dāng)人格和尊嚴備受凌辱,選擇和妻子一起自殺。 9.傅雷為什么能夠在翻譯方面取得卓越的成就?請結(jié)合材料簡述原因。 【導(dǎo)學(xué)號 : 21680077】 _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ 【答案】 ① 面對國難和個人的不幸,傅雷能夠克服不幸,專心翻譯。 ② 投入了畢生精力。 ③ 追求 “ 達意 ” 和 “ 傳神 ” ,文字方面精益求精。 10.作者說 “ 傅雷的遠去意味著一個文學(xué)時代的結(jié)束 ” ,請結(jié)合材料談?wù)勀愕睦斫狻? _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ 【答案】 ① 傅雷是一 個標準的文人,他遠去之后當(dāng)今社會再也找不到這樣的文人。 ② 傅雷是一個有品質(zhì)的文人,在個人行為及面對困難方面都為我們做出了表率。他遠去之后當(dāng)今社會沒有了這方面的表率。 ③ 傅雷的譯文水平代表了一個時代的文學(xué)水平,他遠去之后當(dāng)今社會再也找不到如此高水平的譯著。 ④ 作者這樣寫表達了對傅雷的贊美、惋惜以及對當(dāng)今社會的無奈。
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1