【正文】
rently and regularly presents news or current affairs on television 不能讓人聯(lián)系起節(jié)目中負(fù)責(zé)播報(bào)新聞的人物。 include extracts from broadcasts of parliamentary 。 同時(shí),根據(jù)The UK Code of Boardcasting Advertising的Section 31,對(duì)廣告編排有如下的規(guī)定:Rules Broadcasters must exercise responsible judgement on the scheduling of advertisements and operate internal systems capable of identifying and avoiding unsuitable juxtapositions between advertising material and programmes, especially those that could distress or offend viewers or ,使內(nèi)部系統(tǒng)能夠識(shí)別廣告并且避免廣告和節(jié)目不恰當(dāng)?shù)牟⒘?,特別是可能會(huì)對(duì)觀眾產(chǎn)生負(fù)面影響的并列。結(jié)論:英國(guó)與香港的法規(guī)類(lèi)似,并不對(duì)廣告的播出位置有明確的限制,只要求廣告要與節(jié)目向區(qū)分,并特別提出在廣告的編排時(shí)廣告和節(jié)目的并列需要引起特別的注意。