【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:李廣傳李廣傳——《明史》卷三○四[說明]明孝宗在位時是明中葉政治較為清明的時代,舊史稱為“弘治中興”。但是即使如此,仍不免有奸臣當?shù)乐?,李廣專權(quán)便是其中突出一例。史書中說他“以符箓禱祀蠱帝,因為奸弊”,被授以傳奉官。授傳奉官是明憲宗時的弊政,孝宗即位后予以廢罷,而李廣卻又因究得授。所幸李廣只是倚仗權(quán)勢一味食斂
2024-12-11 06:37
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:國泰傳國泰傳——《清史稿》卷三三九[說明]國泰貪污案是乾隆朝的一個大案。國泰本人則是一個臭名昭著的貪官,他是滿洲鑲白旗人,本為紈绔子弟,特別任性。任山東巡撫后,與前大學士于敏中之弟布政使于易簡勾結(jié)在一起,狼狽為奸,“貪縱營松,征賂諸州縣”。沒幾年,鬧得各州縣全部虧空。乾隆四十七年(1782),監(jiān)察御史錢洋彈劾國泰
2024-12-13 11:04
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:何遠傳何遠傳——《梁書》卷五三[說明]何遠(470—521),字義方,東海郯縣(今山東郯城西北)人。何遠初仕于南朝齊,為江夏王國待郎,后參預崔慧景與江夏王蕭寶玄圍攻宮城之事。事敗后他逃亡在外,曾投降北魏。后由北魏返回,迎接梁蕭衍的義軍,為梁朝的建立立下功勛。以后他出任武昌太守,改變先前倜儻風流的行為,折節(jié)為吏。杜
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:蘇瓊傳蘇瓊傳——《北齊書》卷四六[說明]蘇瓊字珍之,長樂武強人。他在東魏時出佳,曾任高澄的刑獄參軍,因平反并州府的一起冤獄,捉獲真兇而聞名。后任南清河郡太守,又將郡中原有盜賊百余人控制在身邊,駕御得當,使郡界安定,百姓無搶掠之憂。他清廉謹慎,從不接受別人的禮物,連瓜果等一概拒絕。在郡大興儒學,命令郡中官吏在公務之暇
2024-12-11 06:36
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:是儀傳是儀傳——《三國志》卷六二[說明]是儀,字子羽,東漢末北海營陸(今山東維坊市南)人。本姓氏,初時在縣中任官吏,后在郡任官,因“氏”似民而無上,遂政姓“是”。漢末大亂,他進亂江東,被東吳孫權(quán)征召,拜騎都尉。討關羽時拜忠義校尉。后任侍中,封都亭侯。又拜尚書仆射。領魯王傅。為官不治產(chǎn)業(yè),不受恩惠,所居屋舍僅足以
2024-12-13 16:32
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:朱勔傳朱勔傳——《宋史》卷四七○[說明]朱勔(1075—1126),宋蘇州(今屬江蘇)人。因父親朱沖諂事蔡京、童貫,父子均得官。當時宋徽宗垂意于奇花異石,朱勔奉迎上意,搜求浙中珍奇花石進獻,并逐年增加。政和年間,在蘇州設置應奉局,摩費官錢,百計求索,勒取花石,用船從淮河、汴河運入京城,號稱“花石綱”。此役連年
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:王政傳王政傳——《金史》卷一一八[說明]王政,金代辰州熊岳(今屬遼寧?。┤?,祖先曾在渤海及遼代任官。遼未歸金,任謀克,伐宋時任滑州安撫使。時百姓常殺州官降宋,王政權(quán)率數(shù)騎入州,釋被捕饑民,并發(fā)倉稟賑貧苦百姓,州民皆悅,不復叛。金太宗天會四年(公元1124年),任燕京都曲院同監(jiān),未幾,改權(quán)侍衛(wèi)親軍都指揮使、兼掌軍資庫
2024-12-13 10:34
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:張湯傳張湯傳——《史記》卷一二二[說明]張湯(?——前115),西漢杜陵(今陜西西安東南)人。幼時喜法律,曾任長安吏、內(nèi)史掾和茂陵尉。后補侍御史。因為治陳皇后、淮南、衡山二王謀反之事,得到武帝賞識。先后晉升為太中大夫、廷尉、御史大夫。與趙禹編定《越宮律》、《朝律》等法律著作。用法主張嚴峻,常以春秋之義加以掩飾,
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:陳奉傳陳奉傳——《明史》卷三○五[說明]明神宗派遣礦監(jiān)稅使四出搜刮民財,成為萬歷年間一大弊政。明神宗的所為只是為滿足他的私欲,派出去的礦監(jiān)稅使都是身邊親信太監(jiān)。這些礦監(jiān)稅使倚仗權(quán)勢,肥飽私囊,無惡不作,陳泰便是其中突出的一個。他在湖廣(今湖南、湖北)充礦稅監(jiān)二年,先后引起武昌、漢口、黃州、襄陽、寶慶、德安、湘潭各
2024-12-13 16:31
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:滿寵傳滿寵傳——《三國志》卷二六[說明]滿寵,字伯寧,漢末魏初山陽昌邑(今山東巨野南)人。十八歲為郡督郵,打擊郡中豪強李朔。又守高平令,后棄官歸家。曹操占據(jù)兗州,征辟他為從事,又辟署大將軍西曹屬,為許令,不避權(quán)貴。任汝南太守,拒袁紹。救樊城有功,進封安昌亭侯。曹丕即王位,遷滿寵揚武將軍、拜伏波將軍。魏明帝即位,進封
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:況鐘傳況鐘傳——《明史》卷一六一[說明]一段《十五貫》的戲劇故事,使況鐘成為婦孺皆知的清官。而歷史上的況鐘,也并不亞于戲劇中的況鐘,他出身吏員,深知官場的積弊,為官后獎善懲惡,被百姓奉之若神。他任蘇州知府十二年,“剛正廉潔,孜孜愛民,前后守蘇者莫能及。”他死后,蘇州吏民相聚哭悼,為他立祠祭禮。況鐘任職蘇州時,正
2024-12-12 17:39
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:岳起傳岳起傳——《清史稿》卷三五九[說明]岳起,滿洲鑲白旗人,姓鄂濟氏,乾、嘉時期的著名清官。他初任地方官,便因前任官員貪黷而將官府房屋、器物洗刷一番,以示不與貪官同流合污。即使當了巡撫,也仍然是“清介自矢”,官府僮仆僅數(shù)人,出入從不前呼后擁,更不用侍從騎車。調(diào)入京城后,不置邸舍,以致最終死于寺廟。身居督撫高位,死
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:劉觀傳劉觀傳——《明史》卷一五一[說明]在明成祖朱棣所用諸臣之中,頗有些不甚可取者,或無所遠見,或晚節(jié)不克,或有才無德,或貪墨不道。劉觀便堪稱貪墨之典型。史書中將他與成祖時另一貪墨之臣并錄于一卷之中,稱:“吳中、劉觀之墨,又不足道矣?!保ā睹魇贰肪硪晃逡弧顿澰弧罚┟鞒趵糁紊袊?,自成祖永樂(1403—1424)后期
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:杜詩傳杜詩傳——《后漢書》卷三一[說明]杜詩(?—38),東漢河內(nèi)汲縣(今河南汲縣西南)人,字君公。早年曾經(jīng)任郡功曹,后任更始政權(quán)大司馬府屬吏,此后歸附光武帝劉秀。先后任侍御史、成皋令,沛那及汝南郡尉。遷任南陽大守,所到皆有政績。南陽人稱其為“杜母”。他還根據(jù)前人的經(jīng)驗,制造水排,利用水的力量帶動鼓風機,進行冶鐵
【總結(jié)】《清貪官傳》原文和翻譯:毛玠傳毛玠傳——《三國志》卷一二[說明]毛玠,字孝先,東漢末陳留平丘(今河南封丘東)人。早年為縣吏。曹操取兗州,辟為治中從事,因與曹操論天下形勢,頗有見地,轉(zhuǎn)為幕府功曹。后為東曹掾,與崔琰共同舉薦人才。升任尚書仆射。諫止曹操廢立太子之事,被曹操比之漢初周昌。崔琰無罪被殺,毛玠心中不悅,被曹操收捕入獄,經(jīng)桓階、和洽相