【正文】
rpreting 句子口譯 Scripts: Sec 2 Sec 1 9. 我喝不慣烈性酒 ,一喝就頭疼 ,有沒有度數(shù)低一點的酒 ? 10. 在中國 ,不同的地區(qū)有著不同的氣候 ?地理環(huán)境和風俗習慣 ,飲食也不例外 ? Reference Version: Section 2 Dining Ⅲ . Dialogue Interpreting 對話口譯 Directions: Work in groups of three, acting as A, B and the interpreter respectively. Roleplay the following dialogues and interpret them. After the roleplay, listen to the recordings and interpret what you hear. Good evening. A: 晚上好 ! 晚上好 ! B: Good evening. You would be leaving tomorrow. Anything else we can help you? A: 明天你就要走了 ,還有什么事情需要我們幫忙嗎 ? In the evening, at the gate of Zhongshan Hotel Sec 2 Sec 1 Section 2 Dining That’s quite good. Please have a seat. And let’s talk over dinner. A: 那太好了 ?請入席 ?咱們邊吃邊談吧 ? 多謝你為我準備了這么豐盛的晚宴 ? B: Thank you very much for preparing such a splendid dinner for me. We have had intense yet effective negotiations these days. Anyhow, we’ve fulfilled our tasks. A: 在這段時間內(nèi) ,我們雙方進行了緊張而卓有成效的談判 ?不管怎樣 ,我們還是順利 地完成了任務 ? Sec 2 Sec 1 Ⅲ . Dialogue Interpreting 對話口譯 不需要了 ,謝謝 ?我們在紐約買了回程機票 ?一切都已經(jīng)辦妥了 ? B: No, thank you. We have booked the return air tickets in New York. Everything is ready. Section 2 Dining Well, we had better not keep talking. The Chinese food only tastes good before it gets cool. Please help yourself. A: 唉呀 ,我們只顧了聊天 ,都忘了吃了 ?要知道中國菜必須趁熱吃 ,否則味道就差了 ?別客 氣 ,請隨便用 ? 我聽說中國菜講究色 ?香 ?味 ?形 ?真的嗎 ? B: I was told that in Chinese cuisine, special attention is given to color, aroma, taste and shape. Is that true? Sec 2 Sec 1 Ⅲ . Dialogue Interpreting 對話口譯 在很多方面還是要歸功于你們 ?在這段期間 ,貴方對我們的幫助很大 ?感謝你們?yōu)槲覀兯龅囊磺?? B: Many successes are attributable to you. You helped us a lot during our stay. Thank you for what you have done for us. Section 2 Dining 啊 ,原來如此 ? B: Ah, that accounts for it. Sec 2 Sec 1 Ⅲ . Dialogue Interpreting 對話口譯 You are right. What’s more, the Chinese cuisines are different in different areas. The precise number of regional cuisines in China is still under dispute, but experts agree on at least eight, Sichuan, Shandong, Guangdong, Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Hunan and Anhui, the eight provinces in China. A: 你說得沒錯 ?不僅如此 ,中國菜還因地域而異 ?具體到底有多少菜系還不確定 ?但 專家們都一致認為中國至少有八大菜系 :四川菜 ?山東菜 ?廣東菜 ?江蘇菜 ?浙江菜 ? 福建菜 ?湖南菜和安徽菜 ? Would you like some Chinese liquor Moutai? It is said that Moutai is the strongest, but it doesn’t go to the head as some drinks do. A: 你要不要嘗嘗我們中國的國酒 ——茅臺酒 ? 茅臺酒最烈 ,但與其他酒不同的是 ,它不 會上頭 ? Section 2 Dining We’d appreciate your kind cooperation in the negotiation. A: 感謝你們在洽談中的合作 ? Sec 2 Sec 1 Ⅲ . Dialogue Interpreting 對話口譯 好 ,那我來嘗嘗 ??? 嗯 ,口感真不錯呀 ? B: OK, I’d like to have some... Well, it tastes good. 希望以后我們之間保持良好的合作 ? B: I hope that we can keep the good cooperation between us in future. I wish a brisk business for you and a continued development in our business dealings A: 祝大家生意興隆 ,愿我們的買賣越做越好 ? Cheers! / 干杯 ! A amp。 B: 干杯 !/ Cheers