freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英漢翻譯理論與實踐教學(xué)大綱-資料下載頁

2025-08-05 01:04本頁面
  

【正文】 悉英漢語在語義、詞法、句法、思維上的差異。(三)了解綜合型語言與分析型語言;英語重形合,漢語重意合的特點。二、教學(xué)內(nèi)容(一)重點講解英漢語在句法、思維上的差異。(二)一般介紹英漢語在語義、詞法上的差異。第五章 翻譯的方法一、目標(biāo)與要求(一)掌握直譯、意譯、歸化、異化等翻譯方法的概念和區(qū)別。(二)熟悉歸化法、異化法和異化歸化并用互補(bǔ)法的靈活運用與選擇。(三)了解不同譯界學(xué)者對翻譯方法的主張。二、教學(xué)內(nèi)容(一)重點講解歸化和異化法的概念和在翻譯實踐中的運用。(二)一般介紹直譯、意譯的概念;不同譯界學(xué)者對歸化、異化法的不同主張。第六章 翻譯的基本技巧一、目標(biāo)與要求(一)掌握翻譯的基本技巧。(二)熟悉各個技巧使用的規(guī)律和目的。(三)了解其它的教材未涉及的使用技巧。二、教學(xué)內(nèi)容(一)重點講解教材中提及的翻譯技巧的運用。(二)一般介紹其它技巧第七章 克服翻譯癥一、目標(biāo)與要求(一)掌握如何在翻譯中克服翻譯癥。(二)熟悉翻譯癥出現(xiàn)的根源。(三)了解翻譯癥的表現(xiàn)形式以及對 “translationese”或 “translatese”的認(rèn)識。二、教學(xué)內(nèi)容(一)重點講解翻譯癥出現(xiàn)的根源。(二)一般介紹如何克服翻譯癥。第八章 翻譯單位與語篇分析一、目標(biāo)與要求(一)掌握并且在翻譯中運用基本的語篇分析方法。(二)熟悉立足于句,放眼語篇的翻譯單位觀。(三)了解翻譯界對翻譯單位的不同定位。二、教學(xué)內(nèi)容(一)重點講解立足于句,放眼語篇的翻譯單位觀以及語篇分析。(二)一般介紹翻譯界對翻譯單位的不同定位。第九章 文體與翻譯一、目標(biāo)與要求(一)掌握翻譯不同文體時采用的翻譯方法和技巧。(二)熟悉不同文體的特點。(三)了解文體的分類。二、教學(xué)內(nèi)容(一)重點講解不同文體的特點以及翻譯不同文體時采用的翻譯方法和技巧。(二)一般介紹文體的分類。第十章 翻譯中的文化意識一、目標(biāo)與要求(一)掌握跨文化轉(zhuǎn)換的策略。(二)熟悉翻譯不僅是語際轉(zhuǎn)換,也是跨文化轉(zhuǎn)換。(三)了解語言與文化之間的關(guān)系。二、教學(xué)內(nèi)容(一)重點講解跨文化轉(zhuǎn)換的策略。(二)一般介紹語言與文化之間的關(guān)系。第十一章 專業(yè)八級英漢翻譯輔導(dǎo)一、目標(biāo)與要求(一)掌握英語專業(yè)八級考試中翻譯的標(biāo)準(zhǔn),原則和技巧。(二)熟悉歷年八級翻譯的文體特點。(三)了解歷年八級翻譯的趨勢二、教學(xué)內(nèi)容(一)重點講解論說小品文類語篇的翻譯。(二)一般介紹其它類語篇的翻譯。
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1