freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

舊版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)中級(jí)課文-資料下載頁(yè)

2025-07-14 22:27本頁(yè)面
  

【正文】 せん)にまんまと(巧妙,輕而易舉)乗せられたと言えばそれまでだが,贈(zèng)り物の好きな人間の心理をうまくつかんだ製菓會(huì)社の作戦勝ち(かち)というところであろうか。(2)吉田夫人:ごめんくださいませ。田中夫人:はい。まあ,これはこれは,吉田さんの奧様。吉田夫人:いつも主人(しゅじん)がたいへんお世話になりまして。田中夫人:いいえ,こちらこそ。よくいらっしゃいました。さあ,どうぞ,お上がりください。吉田夫人:いえ。ここで失禮させていただきます。これはつまらない物でございますが,皆様(みなさま)に召しあがっていただければと存じまして。田中夫人:まあ,それはご丁寧に恐れ入ります。どうかこんあご心配なさらないでください。吉田夫人:これからもどうぞよろしくお願(yuàn)い申し上げます。どうもお忙しいところをおじやまいたしました。田中夫人:まあ,何のおかまいもいたしませんで。吉田夫人:ご主人様に度うかよろしくお伝えくださいませ。では,失禮いたします。田中夫人:そうですか。ご丁寧にありがとうございました。では,ごめんくださいませ。第23課 おいしい生活(1)日本が広告(こうこく)に費(fèi)(つい)やしている費(fèi)用は,今や國(guó)民総生産の1%以上(いじょう)だそうだ。およそ3兆(さんんちょう)という莫大(ばくだい)な金額である。テレビのコマ一シャルをはじめとして,新聞や雜誌の広告欄,看板やポスタ一など,私たちの身の回りは広告だらけだ。これだけ多くの広告が次々と作られているのだから,広告費(fèi)がかかるのも當(dāng)然である。広告と言えば,しばらく前に「おいしい生活」という広告があった。「おいしい」という言葉は普通食べ物に用いるので,「おいしい生活」は正しい日本語(yǔ)の表現(xiàn)とは言えない。これは,あるでパ一トが出した広告の宣伝(せんでん)文句(もんく)なのである。だが,そう言われても,どうしてこれがでパ一トの広告なのか,と首をかしげんる人がいるにちがいない。実際,これを初めて目にした時(shí)は,だれもが「おやっ」と思った。広告であることはわかるが,何の広告なのかよくわからないというのが,最初(さいしょ)の印象だった。しかし,意味のよくわからない広告だからこそ,多くの人が興味をそそられて,これに注目(ちゅうもく)したのである?!袱い筏ど睢工荪攻恳护浈匹欹婴说菆?chǎng)(とうじょう)するやいなや,それはたちまち人の話題をさらった。おかげで,この広告を出したでパ一トの名前が売れたことは言うまでもない。この出來(lái)事(できごと)は,大膽(だいたん)で奇抜(きばつ)な広告が人気を集める時(shí)代であることを強(qiáng)く人々に印象(いんしょう)づけ,新しい広告の流行を作り出した。ちなみに(順便說(shuō)一下)昔はどうだったかと言うと,覚えやすい文句で,何の宣伝かだれにでもすぐわかる広告がほとんどだった。しかし,現(xiàn)代では,あたりまえの宣伝文句ではとうてい(無(wú)論如何)はやらない。もっと人を「おやっ」と思わせるような広告が流行(りゅうこう)になっているからだ。このような流行は商品広告だけではない。公共(こうきょう)広告も,以前は「暴力(ぼうりょく)追放(ついほう)」とか「お年寄りを大切に」といった,わかりやすい呼びかけがほとんどだったが,最近では,大膽で奇抜なものに変わってきた。金銭的な利益に結(jié)び付かない公共広告も,広告であるからには,時(shí)代の流行に無(wú)関心(むかんしん)ではいられないのだろう。(2)張:あれ。これは映畫(huà)のポスタ一かな。山田:ああ。これは地下鉄の公共広告のポスタ一だよ?!釜?dú)裁者(どくさいしゃ)っ」ていう,チャップリンの映畫(huà)のパロデイ一さ。張:ふうん?!釜?dú)占者」と書(shū)いてあるね。山田:つまり,座席(ざせき)を獨(dú)(ひと)り占めしないで,お互いに譲り合って座る(すわる)ようにしようっていう広告なんだよ。張:へえ,おもしろいねえ。でも,そういうふうに説明されないと,ぼくら(我們)にはわからないなあ。山田:そうだろうね。最近の日本では,この広告みたいにちょっと奇抜なものが多いんだよ。まあ,一つの流行だろうな。広告っていうのは,いいにつけ悪いにつけ,時(shí)代の流行に影響されるからね。張:なるほど。公共広告も,時(shí)代の流行には無(wú)関心ではいられないわけだね。山田:まあ,日本人は流行に振り回されて(濫用)いるんじゃないかという気がしないでもないけど。張:だけど,次々(つぎつぎ)と作られる流行が,會(huì)社に活力を與えているのは確かだと思うよ。第24課 鶴(つる)の恩(おん)返し昔,ある所に,貧乏(びんぼう)な若者がおりました。ある日のことです。若者が田を耕(たがや)していると,體に矢が刺(さ)さった一羽(いちわ)の鶴舞い降りて來(lái)ました。鶴は,まるでこの矢を抜いてくれと言わんばかりに鳴いていました?!袱铯い饯Δ恕¥瑜筏瑜?,少しのしんぼう(忍耐)だよ?!谷粽撙?,そう言って矢を抜いてやりました。鶴は,まるでおじぎ(敬禮)をするかのように,何度も首を振りながら,うれしそうに飛んで行きました。その三日あとの夜のことでした。若者が寢ようとしていると,表の戸をトントンとたたく音がしました?!袱い盲郡い长螭蕰r(shí)間に誰(shuí)だろう?!谷粽撙瑧酩蜷_(kāi)けると,そこには,目もくらむばかりに美しい娘が立っていました?!傅坤嗣?まよ)っているうちに,夜になってしまいました。申しわけありませんが,今晩ここに泊めていただけないでしょうか?!埂袱饯欷悉Г辘扦筏绀Α¥长螭湿Mいところでよかったら,どうぞお泊りください?!谷粽撙希饯ρ预盲?,その娘を泊めてやりました。ひと晩だけかと思ったら,娘は,その次の日も泊めてくれと言いました。若者が,よかったら何日でも泊まっていきなさいと言うと,娘は,次の晩も,またその次の晩も泊まりました。そして,とうとう(終于)若者の嫁にしてくれと言い出しました。若者は,「貧乏なおれの嫁になっても,苦労(くろう)するばかりだ?!工妊预い蓼筏郡?,娘は,「どんなに貧乏でもかまいません。一生懸命働きますから,どうか嫁にしてください?!工阮mみました。もちろん,若者にとってこんなうれしいことはありません。喜んでその娘を嫁にしました。娘は,美しく,優(yōu)しく,そして働き者でした。若者は,まるで夢(mèng)でも見(jiàn)ているような幸せな気持ちでした。ある日のこと,娘は,若者に,機(jī)(はた)を織る部屋を作ってほしいと言いました。若者が機(jī)を織る部屋を作ってやると,今度は,「どうかわたしが機(jī)を織ってるところを決してみないでください。」と言いました。なぜか尋ねる(たずねる,詢問(wèn))と,「わけは言えません。とにかく(無(wú)論如何)絶対に見(jiàn)ないと約束してください。約束を破ると,わたしはあなたの所にいられなくなります。」と,強(qiáng)い調(diào)子で言いました。若者が絶対に見(jiàn)ないと約束すると,娘はその部屋に入って機(jī)を織り始めました。やがて(不久)部屋から出て來(lái)た娘は,少し疲れた様子でしたが,にっこりと笑って,織り上がった布(ぬの)を若者に見(jiàn)せました。それは,若者がこれまでに見(jiàn)たこともないきれいで,立派(りっぱ)な織物でした?!袱长欷蝾爻证盲菩肖盲?,売ってください。きっと高く売れるでしょう。」娘にそう言われて,若者はそれを町へ売りに行きました。すると,驚い(おどろい)たことに,町いちばんの金持ち(かねもち)が,信じられないような大金(たいきん)でその織物を買(mǎi)ってくれました。若者はうれしくてたまりません。家に帰ると,娘に,もう一回織ってくれ,と頼みました。娘はうなずいて(點(diǎn)頭),また部屋に入って機(jī)を織り始めました。ふと(突然),若者は不思議に思いました?!袱嗓Δ筏皮ⅳ螭胜摔欷い橇⑴嗓士椢铯扦毪韦坤恧Α¥沥绀盲纫?jiàn)てみたいものだ?!谷粽撙?,もし見(jiàn)たらあなたの所にはいられなくなる,と言った娘の言葉を思い出して,じっと(一聲不響地)がまんしました。けれども,とうとうがまんができなくなって,小さなふし穴(あな)から部屋の中をのぞきました?!袱ⅳ辘悚辘悖 谷粽撙?,のぞい(窺視)てびっくり(吃了一驚)しました。部屋の中にいるのは,あのきれいで優(yōu)しい娘ではなく,一羽の鶴でした。鶴が,自分の羽を抜いては織り,抜いては織りしているのです。若者に見(jiàn)られてしまった鶴は,悲しそうに言いました?!敢?jiàn)ないでくださいと言ったのに,あなたは見(jiàn)てしまいました。わたしは、以前あなたに助けていただいた鶴です。恩返しのためにあなたの所に來(lái)ましたが,見(jiàn)られてしまった以上,もうここにいるわけにはいきません?!工饯ρ预Δ?,鶴は,織物を半分織りかけたまま,遠(yuǎn)い空へ飛んで行ってしまいました。悲しそうな鶴のなき聲だけが,夕焼けの空にいつまでも響い(ひびい)ていました。第25課 大陸(たいりく)は動(dòng)く(うごく)ここに,1枚の地図(ちず)がある。大西洋を中心に,東側(cè)にアフリカ大陸とョロッパ,西側(cè)に南北アメリカ大陸が描かれている。この地図をじっくり(仔細(xì),慢慢)眺めてみよう。何か気づくことはないだろうか。試しに(ためしに),アフリカの西海岸(かいがん)と南アメリカの東海岸とを合わせ(合并)てみよう。二つの海岸線は,まるではめ絵(拼貼圖)パズルのように,見(jiàn)事に重なり(かさなり)合ってしまうではないか。こんな不思議なことが,偶然(ぐうぜん)に起こるものだろうか。今から70年余り前,ドイッの気象學(xué)者アルフレッド=ウェゲナ一は,この海岸線のなぞ(謎)に気づき,強(qiáng)く興味をそそられた。なぜ,こんなことが起こったのだろうか。ある時(shí),ウェゲナ一の頭に大膽な考えがひらめいた(忽然想出)。大西洋の東と西の大陸は,もともと(原本)くっついていた(接合,連在一起)のではないか。それが二つに分かれて移動(dòng)し始め,今では何千(なんぜん)キロ一メートルも離れてしまったのではないか。これは,あまりにも常識(shí)(じょうしき)を超え(こえ)た,とっぴ(離奇)な考えであった。けれども,研究を進(jìn)めるにつれて,ウェゲナ一は,この考えの正しさにしだいに確信を深めていった。もし,もともと一つの大陸であったのなら,大昔の古い地層(ちそう)は,両方(りょうほう)の大陸でつながっているはずである。調(diào)べてみると,アフリカの昔の山脈(さんみゃく)が,南アメリカの南部(なんぶ)につながっていることがわかった。地層の重なり方がびったり(完全一致)一致する(いっちする)だけでなく,遠(yuǎn)く離れた二つの大陸の同じ地層から,同じ種類の化石(かせき)が発見(jiàn)(はっけん)された。また,ある種類のカタツムリ(蝸牛)は,世界中でも,ョ一ロッパの西部(せいぶ)と北アメリカの東部(とうぶ)にしか住んでいないこともわかった。カタツムリが,大西洋を泳(およ)いで渡ることなどできるだろうか。こうして,ウェゲナ一の研究は,世界各地の動(dòng)物や植物,古い化石,昔の氷河(ひょうが)の跡などへと,次々に広がっていった。その結(jié)果(けっか),アフリカと南アメリカだけでなく,現(xiàn)在海を隔て(へだて)て離れ離れになっているすべて(整體,所有)の大陸は,大昔は一つにつながっていたのだ,と考えるようになった。このひとつながり(連在一起)の大きな大陸,「パンゲア」と呼ばれている。パンゲアとは,「すべてが一つの大陸」という意味である。ウェゲナ一が唱え(となえ)たこの「大陸移動(dòng)説」は,世界中の人々を驚かせ,學(xué)者たちの議論(ぎろん)の的(まと)となった。しかし,多くの學(xué)者たちは,この説に賛成(さんせい)しなかった。重く大きな大陸が,どのようにして何千キロ一メトルも航海できたのか,その原動(dòng)力ガはっきりしなかったからである。ウェゲナ一が出したいくつかの仮説(かせつ)は,どれも大陸を動(dòng)かせるような大きな力ではなく,皆消え(きえる)ていった。結(jié)局(けっきょく),その原動(dòng)力を探し出すことができず,わずか20年ののちには,大陸移動(dòng)説はすっかり(完全,全部)忘れ去(さ)られてしまった。それからまた20年,1950年代になると,わたしたちが住む地球に関する観測(cè)(かんそく)や研究が急速(きゅうそく)に発展(はってん)してきた。そして,海底(かいてい)や地球の內(nèi)部(ないぶ)の様子(ようす),地震(じしん)の原因などが少しずつ明らかになるにつれて,一度見(jiàn)捨てられた大陸移動(dòng)説が,再び(ふたたび)よみがえって(復(fù)活)きたのである。大陸を動(dòng)かす原動(dòng)力は,何だったのだろうか。その前に,目を海底に向けて見(jiàn)よう。大西洋の真ん中(まんなか)には,ほぼ(大體上)南北に,海底山脈がえんえんと(蜿蜒)走っている。長(zhǎng)さにして地球の一周(いっしゅう)の約3分の1,高さ3千メ一トルに達(dá)する大山脈である。その頂(いただき)に沿って,たくさんの地震が起こっている。また,山脈の近くの海底の溫度を調(diào)べてみると,他の場(chǎng)所よりもはるかに高いことがわかった。海底山脈の所では,何かたいへんあ出來(lái)事(できごと,事件,事情)が起こっているにちがいない。実は,海底山脈の真下(ました)には,巖石(がんせき)がどろどろ(稠糊)に溶け(とけ)た熱い(あつい)もの(マゲマ)が湧き上がってきているのである。このマゲマは,海底まで上がってくると,やがて冷え(ひえ)固(かた)まって,巖盤(pán)(がんばん)となる。もう少し深い所では,完全(かんぜん)には冷え固まらず,海底の巖盤(pán)(がんばん)の下を左右に分かれて流れ(ながれ)ていく。固まりかけの巖石は,ゆっくりと,まるで液體のように流れることができるのである。この流れに乗って,海底の巖盤(pán)は左右に広がりながら動(dòng)いていく。こうして,海底山脈の下では,次々に新しい巖盤(pán)が生まれ,送り出されているのである。海底の巖盤(pán)の上にある大陸は,この広がる巖盤(pán)に乗って運(yùn)(はこ)ばれ,だんだん離れていく。大陸を動(dòng)かす原動(dòng)力は,動(dòng)く海底の巖盤(pán)だったのである。海底の巖石ができた年代を調(diào)べてみると,海底山脈に近いでは若く,遠(yuǎn)く離れるにつれて,しだいに年をとっている。1年間にわずか數(shù)センチメ一トルという非常(ひじょう)にゆっくりとした速度ではあるが,海底は確実動(dòng)いている。やはり,ァフリカと南アメリカとは,もとは一つの大陸だったのだ。それだけでなく,地球のすべての大陸は,ウェゲナ一が言ったように,ただ一
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1