【總結(jié)】1.黃宗羲在《明夷待訪錄》中說:“有明之無善治,自高皇帝罷丞相始也?!辈牧现械摹案呋实邸睉?yīng)該是指()A.漢高祖B.明太祖C.宋高宗D.唐太宗解析:選B。本題考查學(xué)生對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的再認(rèn)再現(xiàn)能力。明朝時(shí)明太祖下令罷除丞相職位,以后成為定制。2.據(jù)史料記載,從明太祖洪武十七年九月十四日至二十一日的八天內(nèi)
2024-12-03 08:18
【總結(jié)】本學(xué)案欄目開關(guān)學(xué)習(xí)·探究區(qū)反饋·訓(xùn)練區(qū)本學(xué)案欄目開關(guān)學(xué)習(xí)·探究區(qū)反饋·訓(xùn)練區(qū)本學(xué)案欄目開關(guān)學(xué)習(xí)·探究區(qū)反饋·訓(xùn)練區(qū)本學(xué)案欄目開關(guān)學(xué)習(xí)·探究區(qū)反饋·訓(xùn)練區(qū)本學(xué)案欄目開關(guān)學(xué)習(xí)·探究區(qū)反饋·訓(xùn)練區(qū)本學(xué)案欄
2025-06-06 03:31
【總結(jié)】各種類型的封面舉例第4課明末清初的思想活躍局面中國傳統(tǒng)文化主流思想的演變百家爭鳴儒家思想的演變背景:諸子:百家:春秋戰(zhàn)國形成漢代成為正統(tǒng)宋明發(fā)展為理學(xué)明清新發(fā)展春秋戰(zhàn)國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)變革孔子、孟子、老子、莊子、韓非子和墨子的思想主張儒家、道家、法家和墨家思
2025-06-07 13:11
【總結(jié)】第4課明末清初的思想活躍局面明清的四大代表明朝李贄明末清初黃宗羲明末清初顧炎武明末清初王夫之掌握李贄、黃宗羲、顧炎武、王夫之、唐甄等思想家的主要思想主張;通過對(duì)這些思想家思想主張的學(xué)習(xí),分析明清之際儒學(xué)發(fā)展的特征及主要原因。重點(diǎn):李贄、黃宗羲、顧炎武、王夫之等思想家的主要思想。難點(diǎn):明清之際儒學(xué)發(fā)展的特征
【總結(jié)】科技英語翻譯的基本方法和技巧名詞性從句的翻譯主語從句?以what,who,whether,that,where,why,how,when等代詞引導(dǎo)的主語從句翻譯時(shí)一般可按原文順序翻譯。?Whatpotentialenergyandkiicenergyreallymeanwillbetheconten
2025-05-02 08:23
【總結(jié)】科技英語翻譯的基本方法和技巧詞義的選擇?英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現(xiàn)象。?一詞多類就是指一個(gè)詞往往屬于幾個(gè)詞類,具有幾個(gè)不同的意思。?一詞多義就是說同一個(gè)詞在同一個(gè)詞類中,又往往有幾個(gè)不同的詞義。?根據(jù)詞類選擇詞義?Anelectronisanextremelysmallcorpusclewithn
2025-05-02 07:51
【總結(jié)】TranslationofCST科技漢語的翻譯FeaturesofVocabularyandtranslation?1.TranslationofProfessionalTerms?(1)高清晰度電視:?high-definitiontelevision?(2)溫室效應(yīng):?thegreenhousee
2025-08-05 08:48
【總結(jié)】清初至清中葉文學(xué)?概說?第一章明末清初的戲劇?第二章長生殿?第三章桃花扇?第四章聊齋志異?第五章儒林外史?第六章紅樓夢(mèng)?第七章清初至清中葉其他長篇小說?第八章清中葉的戲劇?第九章清初至清中的詩詞文?
2025-08-04 17:54
【總結(jié)】科技英語翻譯肖石英科技英語的特點(diǎn)?大量使用名詞化結(jié)構(gòu)?頻繁使用非限定動(dòng)詞?廣泛使用被動(dòng)句?后置定語很常見?用多種方式表達(dá)數(shù)字及否定?經(jīng)常使用長難句?習(xí)慣使用復(fù)合詞與縮略詞?有時(shí)非常專業(yè)化的科技文章中又會(huì)夾雜許多日常用語?語氣正式?陳述客觀準(zhǔn)確?語言規(guī)范?文體質(zhì)樸
2025-08-16 00:13
【總結(jié)】1詞義的選擇和引申正確選擇詞義是保證譯文質(zhì)量的中心問題。英漢兩種語言在詞義方面存在著很大的差異,一般來說,英語詞義比較靈活多變,詞的涵義范圍比較寬,詞義對(duì)上下文的依賴性比較大。漢語詞義比較嚴(yán)謹(jǐn)精確,詞語的涵義范圍比較窄,詞義的伸縮性和對(duì)上下文的依賴性比較小。而且英語中一詞多用、一詞多義、一詞多類的現(xiàn)象相當(dāng)普遍。英漢詞義方面的這些差異,必
2025-08-16 00:09
【總結(jié)】第二章科技英語的翻譯標(biāo)準(zhǔn)Feb25th,2022?(隋)釋彥琮(唐)玄奘(清)嚴(yán)復(fù)誠心愛法,志愿益人,不憚久時(shí);……既須求真,又須喻俗譯事三難:信、達(dá)、雅?譯者品德標(biāo)準(zhǔn)?誠心愛法,志
2025-06-12 18:36
【總結(jié)】英語名詞單復(fù)數(shù)異義問題之探討1引言?英語名詞的單數(shù)復(fù)數(shù)概念原本就是與漢語的差別所在,且可數(shù)和不可數(shù)概念絕非單純,而是習(xí)慣用法,因而只能靠不斷記憶加練習(xí)實(shí)踐才可把握。英語中的詞義輻射、連鎖聯(lián)結(jié)等現(xiàn)象使得英語的單復(fù)數(shù)問題也日益復(fù)雜起來。越來越多的名詞的復(fù)數(shù)形式不僅僅表示數(shù)量之多,或同樣?xùn)|西的數(shù)量疊加,而
2025-01-05 10:00
【總結(jié)】CompanyLOGOTranslationofNumeralsandMultiplesLOGOContents&approximatenumber&underleast&atmost&betweeninmultiples5.Theincreaseofnume
2025-08-15 23:48
【總結(jié)】翻譯雜談2022/2/21OutlineI.Culture-ConsciousnessII.TranslatingStrategiesIII.TranslatingMethodsV.TheDifferenceinSententialStructureofEnglishandChineseLanguage
2025-05-12 13:03
【總結(jié)】祝同學(xué)們學(xué)習(xí)愉快第25課明末農(nóng)民戰(zhàn)爭思考題回顧所學(xué)歷史,在哪些朝代出現(xiàn)過宦官專權(quán)的局面?東漢末年唐朝后期思考題二:為什么李自成進(jìn)軍河南后,受到人民的熱烈擁護(hù)?1、提出“均田免糧”的口號(hào)。均田是什么意思?免糧是什么意思?均田就是分給農(nóng)民土地,免糧就是減免賦稅。這一口號(hào)
2024-11-09 04:13