【總結】商務英語翻譯的語言特點小組成員:孫雨葉靈劉燕霞鄭曉敏黎芷瑩商務英語(BusinessEnglish)是一種包含各種商務活動內容、適合商業(yè)需要的專門用途的英語,這些商務活動涉及技術引進、國際旅游、海外投資、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、
2025-05-03 01:34
【總結】[范例賞析]?OwningBooks?WilliamPhelps?論藏書?威廉·菲爾普斯Thehabitofreadingisoneofthegreatestresourcesofmankind;weenjoyreadingbooksthatbelongtousmu
2025-08-16 00:55
【總結】考研英語翻譯命題形式?主要考查考生準確理解概念或結構較復雜的英語文字材料的能力(即主要考查考生依據(jù)上下文的幫助對于具有較大難度的語句在理解和書面表達方面的能力。)。要求考生閱讀一篇約400(2022:420)詞的文章,并將其中5個畫線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文準確、完整、通順。詳見大綱解讀題型特點
2025-08-01 14:00
【總結】isfunctionalisttranslationtheory?定義1:功能翻譯理論,又稱“功能目的論”(Skopostheory,Skopos是希臘詞,意為“aim”或“purpose”),核心是:根據(jù)譯文語境,原文中的哪些內容或成分可以保留,哪些需調整或改寫,該由譯文的預期功能確定。(方夢之主編:《譯學詞典》,上
2025-08-16 01:30
【總結】科技英語翻譯肖石英科技英語的特點?大量使用名詞化結構?頻繁使用非限定動詞?廣泛使用被動句?后置定語很常見?用多種方式表達數(shù)字及否定?經(jīng)常使用長難句?習慣使用復合詞與縮略詞?有時非常專業(yè)化的科技文章中又會夾雜許多日常用語?語氣正式?陳述客觀準確?語言規(guī)范?文體質樸
2025-08-16 00:13
【總結】翻譯概論?1翻譯的定義(definition)?2翻譯的目的(purpose)?3翻譯的意義(meaning)?4翻譯的標準(criteria)?5翻譯的條件(conditions)?6翻譯的分類(classification)?7翻譯的方法(methods)?8翻譯的步
2025-08-15 21:12
【總結】專升本系列講座翻譯實踐及完形填空主講:陳鋒大綱要求?第四部分:翻譯(PartIVTranslation),共10題,考試時間為20分鐘。這一部分包括兩節(jié)。?A節(jié)(SectionA)為英語譯漢語,有5題,要求將閱讀理解材料中標號的5個畫線句子譯成漢語。本節(jié)測試目的是檢查學生對常用句型和詞語的綜合理解和運用能力
2025-01-06 15:08
【總結】1詞義的選擇和引申正確選擇詞義是保證譯文質量的中心問題。英漢兩種語言在詞義方面存在著很大的差異,一般來說,英語詞義比較靈活多變,詞的涵義范圍比較寬,詞義對上下文的依賴性比較大。漢語詞義比較嚴謹精確,詞語的涵義范圍比較窄,詞義的伸縮性和對上下文的依賴性比較小。而且英語中一詞多用、一詞多義、一詞多類的現(xiàn)象相當普遍。英漢詞義方面的這些差異,必
2025-08-16 00:09
【總結】GeneralIntroductiontoJournalisticEnglishandTranslationNewsClassificationAccordingtotheeventnatures:?HardnewsHardnewsiswhatjournalistsrefertothedailyisa
2025-08-05 08:03
【總結】1、BriefHistory中國翻譯的四大高潮?1、漢唐時期的佛經(jīng)翻譯?2、明清時期的西方近代科學的翻譯?3、五·四時期的西方人文科學的翻譯?4、建國以后,尤其是改革開放以來,對西方的全面譯介2、Thestandardoftranslation?Faithfulness(信)Expressiveness(達)Elegance(雅)
2025-08-05 16:12
【總結】??第十一講?靜態(tài)與動態(tài)??(StaticvsDynamic)?I.教學目的和要求:?1.掌握動
2025-01-08 12:05
【總結】一.合同?概論:合同是指經(jīng)貿活動中,雙方就某一具體事務的權利和義務協(xié)商一致后達成的書面文件。由于合同具有法律約束力,對權利和義務的規(guī)定直接關系到當事人的經(jīng)濟利益,所以締約雙方對合同的內容,語言文字的表達,甚至一詞一字的運用都十分關注。二.商務合同的構成部分?Title2.前文(前言)Preamble1)Date
2025-08-15 21:28
【總結】商務英語翻譯教程CollegeBusinessEnglishACourseforTranslation?從商務英語翻譯教程這門課的名稱來看,他有兩個關鍵詞,一個商務英語,一個翻譯。這門課就圍繞這兩方面來進行。?說到翻譯呢,對于一個優(yōu)秀的翻譯人員的話,理論是基礎,實踐是真理。?也就是說,實踐對于學好翻譯來說是至關重要的。如果只掌
2025-08-15 21:10
【總結】EnglishTranslationforScienceandTechnologyIntroductiontoTranslationCriteriaofTranslationn玄奘:既須求真,又須喻俗n嚴復(1853-1921):TriplePrincipleofTranslationn信(faithfulness):忠實準確n達(e
2025-08-05 10:10
【總結】第九章旅游公關文本的翻譯第一節(jié)旅游公關從業(yè)人員的職責?具體說來,公共關系人員在旅游企業(yè)管理中主要承擔如下責任。(1)為管理部門提供咨詢,充當高層管理者的顧問、參謀。(2)對未來趨勢作出分析并預測其影響與結果。(3)對目標公眾的觀點、態(tài)度、期望進行調查、研究、分析,提出具體對策。(4)預防誤解產(chǎn)生,消除沖突。(5)
2025-01-03 21:52