【正文】
inging, storytelling and crosstalk. As an ancient performing art in China, quyi is a general term that covers several different types of performances in which speech, singing or both are used. As an independent art, it was formed in the middle Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty. Deeply taking root in China, the art is divided into three styles and subdivided into 400 parts. The three major styles are storytelling, storysinging, and joketelling. Storytelling can be either words only, or words with music. One of the most representative nonmusic styles in the North is called Pingshu. The most important form of joketelling is crosstalk. Storysinging seems to have the largest audience. Each style has a strong local flavor in either its accent or music. (24 solar terms)是統(tǒng)稱,包括 12節(jié)氣(12 major solar terms)和 12中氣 (12 minor solar terms),它們彼此之間相互關(guān)聯(lián)。24節(jié)氣反映了天氣變化,指導(dǎo)農(nóng) 業(yè)耕作,也影響著人們的生活。春秋戰(zhàn)國時期,人們開始使用節(jié)氣作為補充歷法 (calendar)。公元前104年,24節(jié)氣最終確立。眾所周知,中國是個有著悠久農(nóng)業(yè)發(fā) 展史的國家。農(nóng)業(yè)生產(chǎn)受自然規(guī)律影響極大。在古代,農(nóng)民根據(jù)太陽的運動安排 農(nóng)業(yè)生產(chǎn)活動。24節(jié)氣考慮到了太陽的位置,這就是我們重視它的原因?! 》g:The 24 solar terms is a whole name of the system that consists of 12 major solar terms and 12 minor solar teims linked with each other. It reflects the climate change, guides agriculture arrangements and also affects people39。s life. In the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, people began to use solar terms as the supplementary calendar. It was in 104 B,C. that the 24 solar terms were finally set down. As we all know, China is a country with a long history of agriculture. Agricultural production is largely influenced by the laws of nature. In ancient times, farmers arranged their agricultural activities according to the move of : the sun. It is the fact that the 24 solar terms takes into account the position of the sun that makes us attach importance to it. 、4道熱菜,并配以湯和米飯時,他們往往會感到驚訝。一桌標準的宴席(banquet)包括 4~8道準備好的涼菜,8道熱菜—每次只上1道熱菜,以及24道觀賞大菜(wholesized showpiece dish)。同坐一張桌子的人互相敬酒時通常會“干杯(Gan Bei)”?!案杀笔侵概e起酒杯,將酒全部喝完,讓玻璃杯或酒杯“連最后一滴也干了”。人們干杯時傳遞給別 人的信息是:自己是真誠、快樂的。向主人敬酒時,國人更愿意接受的方式是喝一小口而不是喝干整杯。 翻譯:Visitors to China are often surprised when a standard dinner for a table of eight people consists of four courses of cold dishes and four courses of hot dishes,coupled with soup and steamed rice. A standard banquet consists of four to eight prepared cold dishes, eight hot dishes served one at a time, and two to four wholesized showpiece dishes. People at a table usually “Gan Bei when toasting to each other. “Gan Bei” means to raise one39。s wine glass and drink it all the way down so that the glass or cup is “dried up to the last drop”. People drink up their wine to municate the message to others that they are sincere and joyful. It is quite acceptable for a foreign guest to take a sip instead of emptying the glass when toasting to his or her host.1. 若不給自己設(shè)限,則人生中就沒有限制你發(fā)揮的藩籬。2. 若不是心寬似海,哪有人生風平浪靜。在紛雜的塵世里,為自己留下一片純靜的心靈空間,不管是潮起潮落,也不管是陰晴圓缺,你都可以免去浮躁,義無反顧,勇往直前,輕松自如地走好人生路上的每一步3. 花一些時間,總會看清一些事。用一些事情,總會看清一些人。有時候覺得自己像個神經(jīng)病。既糾結(jié)了自己,又打擾了別人。努力過后,才知道許多事情,堅持堅持,就過來了。4. 歲月是無情的,假如你丟給它的是一片空白,它還給你的也是一片空白。歲月是有情的,假如你奉獻給她的是一些色彩,它奉獻給你的也是一些色彩。你必須努力,當有一天驀然回首時,你的回憶里才會多一些色彩斑斕,少一些蒼白無力。只有你自己才能把歲月描畫成一幅難以忘懷的人生畫卷。