freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

翻譯篇_第七章_漢譯英的常用技巧-資料下載頁(yè)

2025-05-14 00:35本頁(yè)面
  

【正文】 nese people have always been courageous enough ? to make inventions and innovations. ? (11) As in other countries, the Japanese have chosen careers ? over children, as they have grown richer. ? (12) Girls achieve more at school because they are watching ? the future while the boys are watching them. ? (13) The reality of job search is straightforward and simple: ? to be successful, you need to sit on the other side of the ? desk. ? (14) We should oppose and put a stop to the unhealthy tendency ? of being extravagant and wasteful. ? (15) Some people like fame, others like money, while he has ? interest in nothing but an ordinary life. 第七節(jié) 轉(zhuǎn) 態(tài) 譯 法 ? 練習(xí)題 /將下列句子譯成英語(yǔ),注意使用轉(zhuǎn)態(tài)譯法。 ? ( 1)手勢(shì)經(jīng)常用于交流情感或思想。 ? ( 2)雖然手勢(shì)可以像其他民俗那樣進(jìn)行歷史、地理、比 ? 較和結(jié)構(gòu)方面的研究,但這方面的研究我們做得還 ? 很不夠。 ? ( 3)這部電影是由中國(guó)著名導(dǎo)演馮小剛執(zhí)導(dǎo)的。 ? ( 4)瘋狂和創(chuàng)造力早就有密切聯(lián)系。 ? ( 5)另一項(xiàng)試驗(yàn)的對(duì)象是稍大一些的嬰兒。 ? ( 6) 2021年的諾貝爾和平獎(jiǎng)授予了一名肯尼亞的環(huán)保主義政治家。 ? ( 7)一份 1989年的聯(lián)合國(guó)報(bào)告中指出,在非洲每砍伐 100棵樹木, ? 僅僅新種植 9棵樹。 ? ( 8) 2021年,他被選舉為議會(huì)成員。 第七節(jié) 轉(zhuǎn) 態(tài) 譯 法 ? 練習(xí)題 /將下列句子譯成英語(yǔ),注意使用轉(zhuǎn)態(tài)譯法。 ? ( 9)上周,他應(yīng)邀到我們學(xué)校作了一個(gè)講座。 ? ( 10)他正在忙著做飯。 ? ( 11)所有的孩子都參加了學(xué)校的短劇。 ? ( 12)作家全神貫注地進(jìn)行寫作,忘了彈去雪茄煙的煙灰。 ? ( 13)判斷應(yīng)該以事實(shí)為依據(jù)。 ? ( 14)教授在專心致志地工作,以至沒(méi)注意到我。 ? ( 15)在學(xué)校禁止吸煙。 ? ( 16)這部電影是由小說(shuō)改編的。 ? ( 17)在上學(xué)的路上,他被狗咬了一口。 ? ( 18)家長(zhǎng)為了提高孩子的成績(jī)采取了各種各樣的措施。 ? ( 19)他現(xiàn)在正在參加一個(gè)面試。 ? ( 20)這本書是為非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生提高閱讀水平設(shè)計(jì)的。 第七節(jié) 轉(zhuǎn) 態(tài) 譯 法 ? 練習(xí)題 /譯文 ? (1) Gestures are often used to municate emotions or ideas. ? (2) Gestures can be studied historically, geographically, paratively and structurally, like other kind of folklore, but very few such investigations have been made. ? (3) The movie was directed by the famous Chinese director ? Feng Xiaogang. ? (4) Madness has long been linked with creativity. ? (5) Another test was done with slightly older infants. ? (6) The 2021 Nobel Peace Prize was awarded to a Kenyan ? environmentalistturned politician. ? (7) A 1989 United Nations report noted that only 9 trees were being replanted in Africa for every 100 that were cut down. ? (8) In 2021, he was elected to parliament. ? (9) Last week, he was invited to make a lecture in our university. 第七節(jié) 轉(zhuǎn) 態(tài) 譯 法 ? 練習(xí)題 /譯文 ? (10) He is engaged in cooking now. ? (11) All the children were involved in the school play. ? (12) The writer was absorbed in his writing that he fot to flick the ashes from his cigar. ? (13) Judgment should be based on facts. ? (14) The professor was so immersed in her work that she didn’t notice me. ? (15) Smoking is banned in school. ? (16) The movie was adapted from a novel. ? (17) On his way to school, he was bitten by a dog. ? (18) Various measures were taken to improve the performance of children. ? (19) Now he is being interviewed. ? (20) The book is designed for nonEnglish majors to improve their reading. 第八節(jié) 正 反 譯 法 ? 練習(xí) /將下列句子譯成英語(yǔ) ,注意使用正反譯法 ? ( 1)他是一個(gè)沉默寡言的人。 ? ( 2)我的時(shí)間太少了,不能完成這項(xiàng)工作。 ? ( 3)沒(méi)有什么希望。 ? ( 4)人不可貌相。 ? ( 5)他太累了,無(wú)法完成工作。 ? ( 6)欲速則不達(dá)。 ? ( 7)來(lái)參加會(huì)議的多達(dá) 500人。 ? ( 8)聽到這個(gè)消息,他情不自禁地哭了起來(lái)。 ? ( 9)活到老,學(xué)到老。 第八節(jié) 正 反 譯 法 ? 練習(xí) /將下列句子譯成英語(yǔ) ,注意使用正反譯法 ? ( 10)他的設(shè)計(jì)無(wú)與倫比。 ? ( 11)一份耕耘,一份收獲。 ? ( 12)愛美之心人皆有之。 ? ( 13)我做得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠完美。 ? ( 14)飛機(jī)飛得看不見了。 ? ( 15)我們沒(méi)咖啡喝了。 第八節(jié) 正 反 譯 法 ? 練習(xí) /譯文 ? (1) He is a man of few words. ? (2) I have too little time to finish this work. ? (3) There is (but) little hope. ? (4) Beauty is but skin deep. ? (5) He is too tired to finish the work. ? (6) More haste, less speed. ? (7) There are no less than 500 people attending the ? meeting. ? (8) On hearing the news, he couldn?t help crying. ? (9) No one is too old to learn. 第八節(jié) 正 反 譯 法 ? 練習(xí) /譯文 ? (10) His design is beyond pare. ? (11) No pains, no gains. ? (12) Nobody is not in love with beauty. ? (13) What I have done is far from being perfect. ? (14) The plane flew out of sight. ? (15) We?re out of coffee.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1