【正文】
l y g a in h a p p ine ss .Beautiful sentences( 優(yōu)美句段 ) B eauti f ul sent enc es ( 優(yōu)美句段 )Do y o u t h ink I cou ld st a y h e r e t o b e co m e n o t h ing t o y o u ?Do y o u t h ink b e ca u se I39。m p o o r a n d o b scure a n d p lain th a t I39。 m sou ll e ss a n d h e a r tless ?I h a v e a s much s o u l as y o u a n d f u ll y a s m u c h h e a r t. An d i f g o o d h a d g ifte d me w ith w e a lth a n d b e a u ty ,I sho u ld h a v e mad e it a s h a r d fo r y o u t o lea v e me a s .. .a s it is n o w f o r m e to le a v e y o u .中文翻譯:你以為我會留下來,做一個對你來說無足輕重的人嗎?你以為,就因為我窮,低微,不美,我就沒有心,沒有靈魂嗎?我和你一樣有靈魂,也一樣有一顆心。要是上帝也賜予我容貌與財富的話,我也會讓你難以離開我,就像我現(xiàn)在難以離開你一樣。 Cho os e rea s onT h e t r u e lov e sh o u ld n o t f o u n d e d o n t h e b e a u ty a n d w e a th ,t h a t sho u ld st e m f r o m h u n m a n ’ s 。 T w o so u l sho u ld d e p e n d o n e a c h o t h e r .E v e r y o n e e q u a l be f o r e th aGo d , e v e r y o n e h a s ri g h t to g e t th e lov e , n o m a tt e r b e a u ty o r p o o r . 真正的愛情不應(yīng)該是建立在美貌與金錢上的,它應(yīng)該源自于人的靈魂。是兩個靈魂的相互依賴。在上帝面前,每個人是平等的。每個人都有獲得愛情的權(quán)利,無論美貌與否,貧窮與否。Beautiful sentences( 優(yōu)美句段 ) C H AP T ER X IT he c ham ber look ed s uc h a bright lit t le pla c e t o m e as t he s un s hone in be t w een t he gay blue c hint z w indo w c urt ain s , s how ing p apered w alls and a carpet ed f loor , s o unli k e t he bare p lank s and s t ained p las t er of Lo w ood, t ha t m y s p irit s ros e a t t he v ie w . Ex t ernals ha v e a great ef f e c t on t he y oung: I t ho ught that a f airer era of lif e w as begi nning f or m e one t hat w as t o hav e it s f low ers and pleas ures , a s w ell as i t s t horn s and t oils . M y f ac ult ie s , r ous ed by t he c hang e of s c ene , t he ne w f ield o f f ered t o hope, seeme d all a s t ir . I c annot prec is ely def ine w hat t hey ex pec t ed, b ut i t w as s om et hing pleas an t : no t perhaps tha t d ay or t hat m ont h, bu t at an in def init e f u t ure perio d.中文翻譯陽光從藍色鮮艷的印花布窗簾縫隙中射進來,照出了糊著墻紙的四壁和鋪著地毯的地板,與羅沃德光禿禿的樓板和跡痕斑駁的灰泥全然不同。相形之下,這房間顯得小巧而明亮,眼前的情景使我精神為之一振。外在的東西對年輕人往往有很大影響,我于是想到自己生涯中更為光明的時代開始了,這個時代將會有花朵和歡愉,也會有荊棘和艱辛。由于這改變了的環(huán)境,這充滿希望的新天地,我的各種官能都復(fù)活了,變得異?;钴S。但它們究 竟期望著什么,我一時也說不清楚,反正是某種令人愉快的東西,也許那東西不是降臨在這一天,或是這個月,而是在不確定的未來。This i s one parag raph in Chapter ten of Jane E y re . In this paragr aph , J ane de s c ribes her new ex c i ti ng habi tat w i th ful l of s enti me nts . The w riter us es many fi gure s of s peec h l i k e parall el i s m , anti thes i s al l i teration and personi fi c ati on i n her des c ripti on . Cle arness of s tatem ent and beauty of l anguage are t he mai n c haracte ris ti c s of t he s entenc es . Wha t39。 s more , Jane expr es s es the good hope for her ne w l i fe , w hi c h open up her fol l ow i ng s tories and s et s us pen s e to the reader s .C h o o s e re a sonThe end Thanks