【導(dǎo)讀】從教學(xué)角度出發(fā),分析怎樣選出合適的古典文學(xué)名著與改編。並提出本部分的教學(xué)方向與建議。四大名著的影視改編,都始於上世紀(jì)。這時期的改編電影作品,大多以忠於。原著為拍攝原則。較容易做到文字與影像的對讀。上世紀(jì)八十年代國內(nèi)中央電視臺拍攝一系列以四大名。著為題材的電視劇。未必能有效地引發(fā)學(xué)生的興趣。國內(nèi)各電視臺紛紛宣佈開拍新的四大名。從教師角度,最困難是選擇適用的古典名。清嘉慶元年孔紹虞創(chuàng)作昆曲《葬花》。第一個自《紅樓夢》文本改編的戲曲版本,1924年梅蘭芳《黛玉葬花》,正式開始《紅。香港邵氏兄弟影業(yè)公司多次以《紅樓夢》。袁秋楓導(dǎo)演《紅樓夢》。李翰祥導(dǎo)演《金玉良緣紅樓夢》。秋紋笑著,也不言語,便來同著紫鵑攙起黛玉。李翰祥導(dǎo)演保留了文本這段重要情節(jié)。讓學(xué)生更能掌握林黛玉當(dāng)下絕望的心情,把林黛玉自憐身世的悲情具體化、形象化。令學(xué)生更容易明白林黛玉葬花之舉的象徵?!冈峄ㄔ~」更是林黛玉「花落人亡兩不知」。表明林黛玉的生命已經(jīng)走到盡頭