【正文】
tage is 8 times than rated voltage, and the voltage shall be not less than 1200V (2)Rotor assembled on site, 10U(no less than 1500V) while the rated voltage is less than 500 2Uf+4000V, while rated voltage is more than 500V (1)現(xiàn)場組裝的轉(zhuǎn)子,在全部組裝完吊入機(jī)坑前進(jìn)行 (2)轉(zhuǎn)子吊入后或機(jī)組升壓前,一般不再進(jìn)行交流耐電壓試驗 (1)Rotor assembled on site, the test conducted before lifting to pit. (2)After lifting or before voltage stepping up test, the AC withstanding voltage will generally not be conducted. 注: Uf為發(fā)電機(jī)轉(zhuǎn)子額定勵磁電壓, V。 Notes: U is generator rotor rated excitation voltage. 6 施工工期 Construction Period Project Name Time Work period Remark Generator Rotor Assembly of 1 7 78d 詳見 1機(jī)施工計劃 See details of 1 unit construction plan 備注:具體安裝工期安裝根據(jù)土建施工進(jìn)度實(shí)施。 Remark: the specific installation period should be in accordance with the civil construction progress. 7 質(zhì)量管理措施 Quality Management Measures 1.建立質(zhì)量保障體系, 建立健全質(zhì)量管理體制,建立現(xiàn)場質(zhì)量管理機(jī)構(gòu),設(shè)立專職管理人員,落實(shí)各級質(zhì)量崗位責(zé)任制。 Establish quality assurance system, site quality management anization, 22 / 28 and quality management system. Arrange special administrative staff to execute relevant rules. 2.嚴(yán)格執(zhí)行材料采購管理制度、技術(shù)管理細(xì)則、質(zhì)量檢驗 監(jiān)督管理規(guī)定、計量器具管理制度、不合格品的控制管理規(guī)定、施工質(zhì)量記錄管理制度等規(guī)定制度。 Strictly execute material procurement management system, technical management rules, quality inspection and supervision management rules, measuring instrument management system, unqualified product control management rules, and construction quality record management rules, etc. 3.施工人員嚴(yán)格按照設(shè)計圖紙、廠家安裝說明書及國家有關(guān)技術(shù)規(guī)范進(jìn)行施工。 Constructors should work strictly in accordance with the design drawings, installation instructions and relevant technical manuals. 4.對各項工作施工前必須進(jìn)行全面的技術(shù) 交底及安全交底工作。 Overall Technical disclosure and safety disclosure should be done before construction of each item. 5.嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量檢驗監(jiān)督管理規(guī)定,認(rèn)真做好質(zhì)量的自檢、復(fù)檢、終檢的三檢制度,即班組自檢、技術(shù)員復(fù)檢、項目部專職人員終檢。 Quality inspection supervision and administration rules should be strictly executed, seriously performing selfinspection of work group, reinspection of technicians, and final inspection of professionals of department. 6.安裝過程按規(guī)定做好各項安裝記錄。 Installation records should be in accordance with the installation procedure. 7.做好安裝完工后的質(zhì)量保修服務(wù)。 Perform quality warranty service after installation pletion. 8 安全文明施工 Safety amp。 EnvironmentFriendly Manner 安全生產(chǎn),必須堅持以人為本、安全第一、預(yù)防為主的方針。樹立“生產(chǎn)(施工)越忙,安全不能忘”的安全意識,做到“三不傷害”。 Safety construction means people oriented, safety first and prevention 23 / 28 first. The busier, more care. 1.班長必須每天對工人進(jìn)行施工要求、作業(yè)環(huán)境的安全交底,當(dāng)班主要工作內(nèi)容、各個環(huán)節(jié)的操作、安全技術(shù)要求和特殊工種的配合等內(nèi)容; The squad leader shall convey the security clarification of construction requirements working environment, main work contents, various links, safety requirements and special type work to workers. 2.班前必須進(jìn)行安全檢查,主要查上崗人員的勞動保護(hù)情況,現(xiàn)場每個崗位周圍的作業(yè)環(huán)境是否安全無隱患、機(jī)械設(shè)備的安全保險裝置是否完好有效,以及各類安全技術(shù)措施的落實(shí)情況。 Safety check shall be done before work, including labor protection situation, working environment security situation, machinery and equipment safety insurance device, and all kinds of safety technical measures. 3.進(jìn)入施工現(xiàn)場必須按規(guī)定正確穿戴使用安全帽、安全帶、工作鞋等個人勞動防護(hù)用品。 Safety helmet, safety belt and shoes shall be correctly worn. 4.不準(zhǔn)在施工區(qū)域內(nèi)赤腳、赤膊、穿拖鞋、高跟鞋、短褲、背心、硬底鞋和帶釘易滑鞋。 Barefoot, shirtless, slippers, high heels, shorts, tank tops, hard shoes and spikes are forbidden at site. 5.不準(zhǔn)酒后上崗從事施工作業(yè)。 Working after drinking is forbidden. 6.不準(zhǔn)在施工現(xiàn)場嬉戲、吵鬧和打架斗毆活動。 Play, wrangle and fighting is forbidden at site. 7.不準(zhǔn)擅自損壞、拆除、移動安全防護(hù)裝置、警示牌、安全標(biāo)志。 Destroying, dismantling, moving security protection devices, warning signs and safety signs is forbidden. 8.高空作業(yè)時,不準(zhǔn)往下或向上拋擲任何零配件、材料、工具及廢雜物品等。 It is forbidden to throw any spare parts, materials, tools and wastes during working aloft. 24 / 28 9.臨時照明要可靠,并具有足夠的亮度,應(yīng)裝設(shè)漏電開關(guān)。 Temporary lighting shall be reliable with enough brightness and RCCB. 10.起重、搬運(yùn)時應(yīng)嚴(yán)格遵守起重操作規(guī)程和安全技術(shù)規(guī)程。 Lifting and handing shall strictly abide by rules of lifting operation procedures and safety technology. 11.電工進(jìn)行操作和檢修工作應(yīng)遵守《電業(yè)安全工作規(guī)程》等有關(guān)規(guī)程。 Electrician shall abide by the “ Electric Power Safety Work Procedures” and other relevant procedures. 12.施工人員必須了解施工對象、所用材料、機(jī)械規(guī)格、性能及安全專業(yè)知識。 Construction personnel must know well with construction objects, materials, mechanical specifications, performance and security expertise. 13.避免安排上下施工面同時工作 ,如確實(shí)需要應(yīng)充分做好安全防護(hù)措施。 Avoid the up and down construction planes working at the same time, and if necessary, take fully safety protection measures. 14.施工現(xiàn)場用電必須安全可靠。 Construction power supply must be safe and reliable. 15.對易燃、易爆品應(yīng)整齊有序地按規(guī)定單獨(dú)存放。 Inflammable and explosive goods shall be separately stored neatly and orderly. 16.現(xiàn)場應(yīng)做到開工前現(xiàn)場干凈,收工后現(xiàn)場干凈。對地面和墻壁作有效的保護(hù),防止臟污、損傷。 The site shall keep clean before and after work. Keep the floor and wall clean. 17.對現(xiàn)場使用的氧氣、乙炔應(yīng)加強(qiáng)檢查,并保持足夠的安全距離,及時消除管路漏氣,氧氣乙炔管路不亂放。 Store the oxygen and acetylene in safety place and take regular inspection to eliminate pipeline leaking timely. It is forbidden to leave about the pipelines. 18.施工現(xiàn)場應(yīng)做到工具量具不直接落地,拆下零件不直接落地,油污臟物不落 25 / 28 地。對拆下的零部件可用木板、枕木、破布襯墊,對小零件應(yīng)事先準(zhǔn)備好木箱,裝入整齊后應(yīng)貼上標(biāo)簽。 The tools, removed parts, filths shall not be directly on the floor. The removed parts shall be on the plank, sleepers or rags. The small parts shall be stored in wooden box with label. 19.施工現(xiàn)場工器具應(yīng)完好無損,嚴(yán)禁使用有缺陷的開關(guān)板,有缺陷的錘子,破皮的電源線等。 The tools should be in good condition. It is forbidden to use defective switch board, hammer, broken skin power cord, etc. 20.設(shè)備安裝時,不可直接錘擊零部件加工表面,應(yīng)墊上木板或用銅棒錘擊。 It is forbidden to hammer processing surface directly, and it should cushion plank or use copper bar during installation. 21.機(jī)件加工表面清掃干凈后蓋上一層涂有透平油的臘紙,并用干凈的布或羊毛毯等蓋好、綁牢。 Cover with a layer of turbine oil wax paper after parts surface cleanup, wrap and tie up with clean cloth or woolen blanket. 22.生產(chǎn)現(xiàn)場文明檢查組(應(yīng)有承包方成員)對整個施工過程的文明施工進(jìn)行全