【正文】
riga[里加],latvian)lithuania(立陶宛,vilnius[維爾紐斯],lithuanian)moldova(摩爾多瓦, chisinau[基希訥烏],moldovan)russia(俄羅斯,moscow[莫斯科],russian)president vladimir putin(普京)burg 圣彼得堡chechnya(車臣,grozny[格羅茲尼],chechen)ukraine(烏克蘭,kiev[基輔],ukrainian)president leonid kuchma(庫(kù)奇馬)bulgaria(保加利亞, sofia[索菲亞], bulgarian)czech republic(捷克,prague[布拉格], czech)hungary(匈牙利,budapest(布達(dá)佩斯),hungarian)poland(波蘭,warsaw[華沙], polish)romania(羅馬利亞,bucharest[布加勒斯特], romanian)slovakia(斯洛伐克,bratislava[布拉迪斯拉發(fā)], slovak)central and southern europe(中南歐地區(qū))andorra(安道爾公國(guó),andorra la vella[安道爾城],andooran, catalan加泰羅尼亞為官方語(yǔ)言)austria(奧地利,vienna[維也納], austrian)greece:希臘(athens雅典,greek)aegean sea愛琴海malta(馬耳他,valletta[瓦萊塔], maltese)monaco(摩納哥, monaco[摩納哥城], monacan)italy(意大利,rome[羅馬],italian)sicily,西西里半島,黑手黨的老家liechtenstein(列支敦士登,vaduz [瓦杜茲],liechtenstein)portugal(葡萄牙,lisbon[里斯本], portuguese)san marino(圣馬力諾,sammarinese)spain(西班牙,madrid[馬德里], spanish)eta:“埃塔”(巴斯克分離主義運(yùn)動(dòng)“basque separatist movement”)switzerland(瑞士,bern(伯爾尼),geneva日內(nèi)瓦,zurich蘇黎世,swiss)the western and northern europe(西北歐地區(qū))belgium(比利時(shí),brussels[布魯塞爾],belgian)nato總部所在地布魯塞爾britain(united kingdom英國(guó),london[倫敦],british)prime minister tony blair(托尼 布萊爾)denmark(丹麥,copenhagen[哥本哈根],denish)greenland(格陵蘭島,屬丹)finland(芬蘭,helsinki[赫爾辛基],finnish)france(paris)frenchpresident jacques chirac 希拉克the arc de triumph: 凱旋門bastille prison:巴士底獄iceland(冰島,reykjavik[雷克雅未克],icelandic)ireland(愛爾蘭,dublin[都柏林],irish)luxembourg(盧森堡,luxembourg,luxembourgish)netherlands(荷蘭,amsterdam(阿姆斯特丹),dutch,netherlandish)hague(海牙),國(guó)際戰(zhàn)犯法庭所在地norway(挪威,oslo[奧斯陸], norwegian).sweden(瑞典,stockholm[斯德歌爾摩],swedish)—————————————————————————————————latin america and caribbean sea region(拉丁美洲及加勒比海地區(qū))argentina(阿根廷,buenos aires[布宜諾斯艾利斯],argentine)bolivia(玻利維亞,la paz[拉巴斯],bolivian)brazil(巴西,brasilia[巴西利亞],brazilian)chile(智利,santiago[圣地亞哥], chilean)columbia(哥倫比亞,bogota[波哥大],columbian)cuba(古巴,havana[哈瓦那], cuban)dominican republic(多米尼加,santo domingo[圣多明各],dominica)ecuador(厄瓜多爾,quito[基多], ecuadorian)grenada(格林納達(dá),’s[圣喬治], grenadian)guatemala(危地馬拉,guatemala city[危地馬拉城],guatemalan)haiti(海地,port au prince[太子港], haitian)mexico(墨西哥,mexico city[墨西哥城],mexican)nicaragua(尼加拉瓜,managua[馬那瓜], nicaraguan)peru(秘魯,lima[利馬],peruvian)puerto[porto] rico(波多黎各 ,san juan[圣胡安],puerto rican)panama(巴拿馬,panama city[巴拉馬城], panamanian)uruguay(烏拉圭,montevideo[蒙得維利亞], uruguayan)venezuela(委內(nèi)瑞拉,caracas[加拉加斯],venezuelan)_______________________________________________________________________________middleeast and persian gulf region(中東及波斯灣地區(qū))israel(以色列,israeli)prime minister ariel sharon(沙龍)foreign minister shimon peres(佩雷斯)palestine(巴勒斯坦,palestinian)palestinian leader yasser arafat(阿拉法特)hamas(哈馬斯伊斯蘭抵抗運(yùn)動(dòng))islamic jihad(吉哈德伊斯蘭圣戰(zhàn)組織)alaqsa martyrs brigades 阿爾阿克薩烈士旅(法塔赫一分支)fatah movement 法塔赫運(yùn)動(dòng)(阿拉法特嫡系)jerusalem(耶路撒冷), jenin(杰寧), tulkarm, qalqilyah, ramallah(拉馬拉), nablus(納布盧斯), jericho, hebron(希伯倫), bethlehem(伯利恒)iraq(伊拉克,baghdad[巴格達(dá)],iraqi)president saddam hussein(薩達(dá)姆 候賽因)baath party 阿拉伯復(fù)興社會(huì)黨kurd(庫(kù)爾德人,kurdish)main opposition groups and their leaders: inc(iraqi national congress)ahmed chalabisciri(supreme council for the islamic revolution in iraq)ayatollah mohammad baqer hakim(iranbased shiite religious group)下為伊拉克地圖,點(diǎn)擊可打開:iran(伊朗,teheran[德黑蘭],iranian)president mohammad khatami(穆罕默德 哈梅內(nèi)伊)egypt(埃及,cairo[開羅],egyptian)president hosni mubarak(穆巴拉克)djibouti(吉布提,djibouti,djiboutian,afar,gulf of aden,亞丁灣)eritrea(厄立特里亞,asmara[阿斯馬拉],eritrean, tigrinya, tigre and kunama)原為埃塞俄比亞一部分,有沖突)ethiopia(埃塞俄比亞,addis ababa[亞的斯亞貝巴],ethiopian)jordan(約旦,amman[安曼],jordanian)king abdullah(阿布杜拉)lebanon(黎巴嫩,beirut[貝魯特], lebanese)hezbollah 黎巴嫩真主黨(反以色列武裝力量)kuwait(科威特,kuwait[科威特城],kuwaiti)oman(阿曼,muscat[馬斯喀特],omani)qatar(卡塔爾,doha[多哈],qatari)saudi arabia(沙特阿拉伯,riyadh[利雅德],saudi arabian)somalia(索馬里,mogadishu[摩加迪沙],somali)syria(敘利亞,damascus[大馬士革],syrian)turkey(土耳其,ankara[安卡拉],turk)united arab emirates阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó)(abu dhabi[阿布扎比],arab)yemen(也門,san39。a[薩那],yemeni/yemenite)arab league secretary general amer moussa(穆薩)______________________________________________________________________________ent george (小布什)secretary of state colin powell(鮑威爾)vice president dick cheney(切尼)defense secretary donald rumsfeld(拉姆斯菲爾德)national security adviser condoleezza rice(賴斯,黑女人)cia director george tenet(特內(nèi)特)federal reserve board chairman alan greenspan(格林斯潘)state department 國(guó)務(wù)院the house of representatives 眾議院senate 參議院congress 國(guó)會(huì)bill(列入議程,需經(jīng)國(guó)會(huì)表決通過的)議案,法案measure 議案,法案chicago(芝加哥), los angels(洛杉磯),miami(邁阿密)clinton(克林頓)英譯漢人名怎么翻譯篇五關(guān)鍵字:意義 表面 差異 表達(dá) 形象 文化 歷史 研究 翻譯 作用 彎曲 壓電 隱含 字面 下的 金屬電極 屈曲習(xí)語(yǔ)是某一語(yǔ)言在使用過程中形成的獨(dú)特的固定的表達(dá)方式。本文所要討論的習(xí)語(yǔ)是廣義的、包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)、典故等。英漢兩種語(yǔ)言歷史悠久,包含著大量的習(xí)語(yǔ),它們或含蓄、幽默、或嚴(yán)肅、典雅,不僅言簡(jiǎn)意賅,而且形象生動(dòng),妙趣橫和,給人一種美的享受。由于地理、歷史、宗教信仰、生活習(xí)俗等方面的差異,英漢習(xí)語(yǔ)承載著不民的民族文化特色和文化信息,它們與文化傳統(tǒng)緊密相連,不可分割。習(xí)語(yǔ)中的文化因素往往是翻譯中的難點(diǎn)。本文試圖借助語(yǔ)用學(xué)的理論,對(duì)英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯作一些探索。在他的meaning一書中把話語(yǔ)的意義分為自然意義(natural meaning)和非自然意義(nonnaturalmeaning)兩種。話語(yǔ)的非自然意義指人們意欲表達(dá)的意義,即在特定的場(chǎng)合下表達(dá)出交際者意圖的語(yǔ)用隱含意義。這就是grice的會(huì)話含意(conversationalimplicature)理論的基礎(chǔ)。那么,由于英漢兩種語(yǔ)言的文化背景的差異,同樣字面意義、形象意義的話語(yǔ)文章可能具有完全不同的隱含意義。隱含意義才是說話人或作者所要表達(dá)的意義。根據(jù)我們的觀察,英漢習(xí)語(yǔ)之間的多方面差異可歸為兩類:一是形象意義的差異,一是隱含意義(包括褒貶義)的差異,而它們都是字面以外的意義,是文化差異的具體反映。由此出發(fā),本文提出了英漢習(xí)語(yǔ)文化意義翻譯的具體原則和方法。一、英漢習(xí)語(yǔ)中所反映的文化差異朱光潛先生在《談翻譯》一文中說:“外國(guó)文學(xué)最難了解和翻譯的第一是聯(lián)想的意義……”,“它帶有特殊的情感氛圍,甚深廣而微妙,在字典中無從找出,對(duì)文學(xué)卻極要緊。如果我們不熟悉一國(guó)的人情風(fēng)俗和文化歷史背景,對(duì)于文字的這種意義就茫然,尤其是在翻譯時(shí)這種字義最不易應(yīng)付?!庇?guó)文化人類學(xué)家愛德華泰勒在《原始文化》(1871)一書中,首次把文化作為一個(gè)概念提了出來,并表述為:“文化是一種復(fù)雜,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其作社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣?!笨梢娢幕母采w面很廣,它是一個(gè)復(fù)要的系統(tǒng)。語(yǔ)言作為文化的一個(gè)組成部分,反映一個(gè)民族豐富多彩的方化現(xiàn)象。我們經(jīng)過歸納總結(jié)認(rèn)為,英漢習(xí)語(yǔ)所反是非曲直的文化差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:生存環(huán)境的差異習(xí)語(yǔ)的產(chǎn)生與人們的勞動(dòng)和生活密切相關(guān)。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),歷史上航海業(yè)曾一度領(lǐng)先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費(fèi),大手大腳,英語(yǔ)是spendmoney like water,而漢語(yǔ)是“揮金如土”。英語(yǔ)中有許多關(guān)于船和水的習(xí)語(yǔ),在漢語(yǔ)中沒有完全相同的對(duì)應(yīng)習(xí)語(yǔ),如to rest onone’s oars(暫時(shí)歇一歇),to keep one’s head above water(奮力圖存),all at sea(不知所措)等等。在漢語(yǔ)的文化氛圍中,“東風(fēng)”即是“春天的風(fēng)”,夏天常與酷署炎熱聯(lián)系在一起,“赤日炎炎似火燒”、“驕陽(yáng)似火”是常被用來描述夏天的詞語(yǔ)。而英國(guó)地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,報(bào)告春天消息的卻是西風(fēng),英國(guó)著名詩(shī)人雪萊的《西風(fēng)頌》正是對(duì)春的謳歌。英國(guó)的夏季正是溫馨宜人的季節(jié),常與“可愛”、“溫和”、“美好”相連。莎士比亞在