【正文】
tries of Europe the process of industrialization—with all the farreaching changes in social patterns that followedwas spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.在這個(gè)句子中,首先確定連詞whereas(而)表示對(duì)比,確定主句并找出主干結(jié)構(gòu),也就是the process of industrialization—was spread over nearly a century,破折號(hào)中間的短語(yǔ)是附加成分,修飾主語(yǔ)中心詞process,其中social patterns后面that followed是一個(gè)定語(yǔ)從句。最后需要提醒的是,在進(jìn)行長(zhǎng)難句分析時(shí),還應(yīng)特別注意以下幾點(diǎn):(1)是否有省略、倒裝等現(xiàn)象;(2)明確替代詞的所指對(duì)象;(3)判斷并列成分的層次;(4)句首的并列連詞and、or、but、for通常起承上啟下的作用,不要將它們歸入后文的句法分析;(5)在有多個(gè)從句的復(fù)合句和并列句中,要準(zhǔn)確判斷狀語(yǔ)(單個(gè)詞、短語(yǔ)或從句)究竟是全句的修飾語(yǔ)還是某個(gè)從句或詞語(yǔ)的修飾語(yǔ)。 5 / 5