【文章內(nèi)容簡介】
ce instead of Tony. 杰克代替托尼參加了比賽。 Instead of sugar, he bought some salt. 他沒有買糖,而是買了些鹽?! 「痹~instead單獨使用時一般出現(xiàn)在句尾: If you don’t want a holiday in England, why don’t you go to Australia instead? 如果你不想在英國度假,那你為什么不去澳大利亞呢? am even less lucky. 我的運氣甚至還不及他們?! ess是little的比較級,意為“不及”、“不如”、“更少”: Tom has got little chocolate, and Jack has got even less. 湯姆只有一點兒巧克力,杰克則更少。 I spend less time on English than on French. 我花在英語上的時間比花在法語上的少?! ?cf. 第8課語法) 4.…I always go home with an empty bag. ……然后空著袋子回家?! ith可以表示“有……的”、“持有……的”、“隨身帶著……”等: Who’s the man with the umbrella? 那個帶傘的男人是誰? Who’s the man with the beard? 那個留胡子的男人是誰? Who’s the woman with the little boy? 帶著那個小男孩的女人是誰? ’m not really interested in fishing. 我并不是真的對釣魚有興趣?! ”硎尽皩Α信d趣”一般用be interested