freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

口譯禮儀祝詞常用表達[大全](編輯修改稿)

2024-11-16 04:44 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 樂于讀書的人平裝本精裝本今年的羅斯利里詩歌獎得主獲得終生成就獎一貫的風格善于捕捉細微的瞬間修訂版事情就這樣發(fā)生了我的每個詞都是非用不可的題材緊張Lifetime achievementConcise / PreciseNarrative poemNatural impulseextraneous[?k?stre?ni?s]Lyric poemDomestic lifeCompulsive readerPaperbackHardbackThis year’s winner of the Ruth Lilly Poetry PrizeGiven for lifetime achievementA constant styleSmall moments capturedRevisionThings just happenedI want every word to have to be thereIssueTension(s)Text2 President Summers博大精深儒家道家諸子百家和而不同天下興亡匹夫有責民為邦本民貴君輕己所不欲勿施于人滿足溫飽實現(xiàn)小康講臺相隔萬里在...上差異很大充滿希望燦爛文化源遠流長早在2000多年前,產(chǎn)生了以孔孟為代表的儒家學說和以老莊為代表的道家學說Extensive and profoundConfucianismTaoismMasters’ hundreds of schoolsSeek harmony with uniformityPeople are responsible for the rise or fall of the countryPeople are the foundation of the countryPeople are more important than the monarchDon’t do to others what you don’t want others to do to youMeet the standard of food, clothing and shelterAchieve a welloff standard of livingRostrumA amp。 B are far apart geographicallyDiffer greatly in the level of...Full of promisesSplendid civilizationStart far back and run a long long course(過程)More than 2000 years ago, there emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius and Taoism represented by Laozi and Zhuangzi 學說流派著名時期珍貴品質(zhì)人民性的(民粹)民主性的強調(diào)仁愛,強調(diào)群體,強調(diào)和而不同強調(diào)天下為公。特別是“天下興亡、匹夫有責”的愛國情操民本思想待人之道吃苦耐勞勤儉持家尊師重教傳統(tǒng)美德對家庭、國家和社會起到巨大的維系與調(diào)節(jié)作用一個改革開放與和平崛起的大國13億人口乘以/除以人均水平Doctrine(s)and theoriesFamous termPrecious ideas and qualitiesPopulistDemocraticLay stress on kindness and human relations, on the interest of the munity,on seeking harmony and uniformity and on the idea that the world is for allEspecially, the patriotism embodied(具體化/體現(xiàn))in the saying that “people are responsible for the rise or fall of the country”The populist ideasCode of conductLong suffering and hard workingDiligence and frugality in household managementRespect teachers and valuing educationTraditional virtuesPlay a great role in binding and regulating the family, the country and the societyA country in reform and openingup and a rising power dedicated(奉獻)to peace billion populationMultiplied by/ divided byPer capita level自力更生解決13億人的問題自1978年改革開放以來...中國人民獨立自主建設社會主義巨大的解決了13億人的溫飽問題基本實現(xiàn)小康城鄉(xiāng)地區(qū)/東西部地區(qū)達到發(fā)達國家的水平需要幾代人,十幾代人甚至幾十代人堅持不懈的努力大國充滿希望制定了三步走戰(zhàn)略以實現(xiàn)現(xiàn)代化從現(xiàn)在起到2020年,中國要全面實現(xiàn)小康Rely on no one but ourselvesResolve the problems facing billion peopleBy 1978, with the adoption of the reform and openingup policiesThe Chinese peoples’ path of building socialism with Chinese characteristicsTremendous/EnormousEnabled its billion countrymen to meet their basic needs for food, clothing and shelterBasically realize the standard of a welloff societyUrban and rural areas / eastern and western regionsReach the level of the developed countriesIt will take the sustained hard work of several generations, a dozen of generations and even dozens of generationsMajor countryFull of promises /(sth)have a great deal to look forward toLay down the threestep strategy toward modernizationFrom now to 2020, China will plete the building of a welloff society in an allround way到2049年,也就是中華人民共和國成立100周年的時候,我們將達到是世界中等發(fā)達國家的水平.我們清楚地認識到,在前進的道路上還要克服許許多多可以預見的和難以預料的困難,迎接各種各樣嚴峻的挑戰(zhàn)。當然,中國政府和人民有足夠的信心,艱苦奮斗,排除萬難,實現(xiàn)我們的雄心壯志今天,人類正處于社會急劇大變動的時代我呼吁共同推動發(fā)展我們的成功將承繼先賢,澤被后世和平、安定、繁榮的無限光明、無限美好By 2049, the year the people’s republic of China will celebrate its centenary [sen39。ten?ri](100周年紀念),we will have reached the level of a mediumdeveloped have no illusion(錯覺)but believe that on our way forward, we shall encounter many foreseeable and unpredictable difficulties and face all kinds of tough course, the Chines Government and people are confident enough to overe all the difficulties and achieve our ambitious goals through our vigorous effortsToday, humanity is in the middle of a period of drastic social changeMy appeal is that...Work together....for progress and the development of...Our success will do credit to our forebears and bring benefit to our posterityPeaceful,tranquil and prosperous [39。pr?sp(?)r?s]Immensel(極端地)bright and beautifulText3 UN SecretaryGeneral預防沖突人權謙卑地諾貝爾百年和平獎在死后地種族隔離稀罕物凱旋門勝利殿堂聯(lián)合國兒童基金會和平的使命軍事觀察員世界糧食計劃署確保真正和持久地改善每個男女的生活是我們在聯(lián)合國所做的一切工作的衡量標準。正是本著這種精神,我謙卑地接受諾貝爾百年和平獎。40年前的今天,1961年和平獎第一次授予聯(lián)合國的秘書長——在他死后頒發(fā)。Conflict preventionHuman rightsHumblyCentennial Nobel peace prizePosthumouslyApartheidRarityArchways of triumph(remember )PantheonUNICEF(UNITED NATIONS CHILDREN’S FUND)Mission of peaceMilitary observerWorld food ProgrammeSecuring real and lasting improvement in the lives of individual men and women is the measure of all we do at the United NationsIt is the spirit that I humbly accept the Centennial Nobel Peace years today, the Prize for 1961 was awarded for the first time to a SecretaryGeneral of the United Nations posthumously, because Dag Hammarskjold had already given his life for peace in Central ,是因為有我的家人和各大洲許多朋友做出的犧牲和奉獻——其中一些人已經(jīng)過世——他們是我的良師益友。我對他們表示最誠摯的感激。遺憾的是,和平獎仍世間少有。戰(zhàn)爭紀念碑/紀念堂頌揚英勇戰(zhàn)役的銅雕凱
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1