【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
(chu225。ndǎo)之官,變化出焉?!?“The large intestine is an organ in charge of transportation and transformation of the waste part of food into feces.”,第十九頁(yè),共四十頁(yè)。,心開(kāi)竅于舌,心與小腸(xiǎoch225。ng)相表里,所以可用清心瀉小腸(xiǎoch225。ng)火的方法治療口舌糜爛。 The heart opens into the tongue and is internally and externally related to the small intestine. So ulcerative stomatitis can be treated by clearing away fire in the heart and purging the small intestine.,第二十頁(yè),共四十頁(yè)。,膀胱的病變主要表現(xiàn)為尿頻、尿急、尿痛;或小便不利(b249。l236。)、尿有余瀝、甚至尿閉;或是遺尿,甚則小便失禁。 So dysfunction of the bladder may lead to such symptoms as frequent urination, urgent urination and dysuria。 or unsmooth urination, dripping urination and even anuria。 or enuresis and incontinence of urine.,第二十一頁(yè),共四十頁(yè)。,Extraordinary organs,Brain Marrow Bone Vessel 女子(nǚzǐ)胞(胞宮)Uterus / womb,第二十二頁(yè),共四十頁(yè)。,舉例(jǔ l236。):胃:stomach,《中醫(yī)雜志》2012年9月第53卷第18期——P1562 齊學(xué)林 咸陽(yáng)市中心醫(yī)院內(nèi)分泌科 一貫煎聯(lián)合西藥治療胃陰虧虛型糖尿病胃輕癱患者(hu224。nzhě)40例臨床觀察 Clinical Observation on Yiguan Brew Combined with Western Medication for 40 Cases of Diabetic Gastroparesis with Stomach Yin Deficiency Syndrome,第二十三頁(yè),共四十頁(yè)。,舉例(jǔ l236。):大腸:large intestine,《中醫(yī)雜志》2011年5月第52卷第10期:865 鄭旭銳 楊宇 成都中醫(yī)藥大學(xué)基礎(chǔ)(jīchǔ)醫(yī)學(xué)院 國(guó)家重點(diǎn)基礎(chǔ)(jīchǔ)研究發(fā)展計(jì)劃(“973”計(jì)劃) 從肺腸微生態(tài)變化研究肺與大腸的相關(guān)性 Correlation between the Lung and Large Intestine from the Microecological Change of Lung and Intestinal Flora,第二十四頁(yè),共四十頁(yè)。,關(guān)于三焦(sānjiāo)的譯法,該譯法比較混亂,有three warmers, three heaters, three burners, trijiao等等。世衛(wèi)組織在針灸經(jīng)穴名稱的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化方案中將“三焦”譯為triple energizer。盡管這一譯法也不盡準(zhǔn)確,但由于世衛(wèi)組織已將其作為一個(gè)規(guī)范化的譯名向全世界作了公布,而且我國(guó)