【總結(jié)】第一篇:送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析 送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析 送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析1 原文: 蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。 荷笠?guī)标枺嗌姜殮w遠(yuǎn)。(斜陽一作:夕陽) 譯文 青...
2024-10-13 18:21
【總結(jié)】第一篇:智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析 智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析 智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析1 韓非〔先秦〕 宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家...
2024-10-15 11:11
【總結(jié)】第一篇:絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析1 原文: 絕句 元代:趙孟頫 春寒惻惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。 燕子不來花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏...
2024-10-15 12:36
【總結(jié)】第一篇:小石潭記原文及翻譯注釋 導(dǎo)語:《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷...
2024-10-29 02:52
【總結(jié)】第一篇:春望原文及翻譯注釋[本站推薦] 導(dǎo)語:《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩。這首詩的前四句寫春日長安凄慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;后四句寫詩人掛念親人、心系國事的情懷,充溢著凄苦哀思。以下...
2024-11-18 22:03
【總結(jié)】馬說原文譯文翻譯注釋百度科學(xué)文化馬說原文譯文(翻譯)注釋2020年03月07日星期日18:54原文:世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食(shí)或盡粟(
2024-11-02 19:45
【總結(jié)】第一篇:贈項斯原文翻譯及賞析 贈項斯原文翻譯及賞析(3篇) 贈項斯原文翻譯及賞析1 原文: 贈項斯 [唐代]楊敬之 幾度見詩詩總好,及觀標(biāo)格過于詩。 平生不解藏人善,到處逢人說項斯。 ...
2024-11-15 23:06
【總結(jié)】第一篇:贈范曄原文翻譯及賞析 贈范曄原文翻譯及賞析4篇 贈范曄原文翻譯及賞析1 原文: 贈范曄詩 折花逢驛使,寄與隴頭人。 (折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。 譯文: 遇見北去...
2024-10-28 15:46
【總結(jié)】第一篇:贈項斯原文翻譯及賞析[范文模版] 贈項斯原文翻譯及賞析3篇 贈項斯原文翻譯及賞析1 原文: 幾度見詩詩總好,及觀標(biāo)格過于詩。 平生不解藏人善,到處逢人說項斯。 譯文: 每當(dāng)看到項...
【總結(jié)】第一篇:贈劉景文原文翻譯及賞析 贈劉景文原文翻譯及賞析4篇 贈劉景文原文翻譯及賞析1 贈劉景文/冬景原文: 荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。 一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。 譯文 荷葉...
【總結(jié)】第一篇:新秋夜寄諸弟原文翻譯及賞析 《新秋夜寄諸弟》作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。其古詩全文如下: 兩地俱秋夕,相望共星河。 高梧一葉下,空齋歸思多。 方用憂人瘼,況自抱微痾。 無將別來近,顏鬢已...
2024-10-10 17:39
【總結(jié)】第一篇:絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析11篇 絕句原文、翻譯、注釋及賞析1 紛紛紅紫已成塵,布谷聲中夏令新。 夾路桑麻行不盡,始知身是太平人。 譯文 春天開放繁茂的...
2024-10-01 08:32
【總結(jié)】第一篇:贈少年原文翻譯及賞析 《贈少年·江海相逢客恨多》作者為唐朝文學(xué)家溫庭筠。其古詩詞全文如下: 江海相逢客恨多,秋風(fēng)葉下洞庭波。 酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。 【前言】 《贈少年》是...
【總結(jié)】第一篇:喜見外弟又言別原文翻譯及賞析 喜見外弟又言別原文翻譯及賞析(合集3篇) 喜見外弟又言別原文翻譯及賞析1 【詩句】 十年離亂后,長大一相逢。 問姓驚初見,稱名憶舊容。 【出處】 唐...
2024-10-14 00:41
【總結(jié)】第一篇:柏舟原文翻譯及注釋賞析 柏舟原文翻譯及注釋賞析 柏舟原文翻譯及注釋賞析1 原文: 柏舟 先秦:佚名 泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以游。 我心匪鑒,不可以...
2024-09-21 21:05