【文章內(nèi)容簡介】
After Inhaling Oven 。Clinton Inauguration Most Expensive Ever.(Clinton Inaugurati0n Is M0st Expensive Ever.)克氏就職典禮花費空前巨大。例如:Financier Killed By Burglars.(A Financier Is Killed By Burglars.)夜毛賊入室金融家遇害。Pope To Visit Japan In February.(Pope Is To Visit Japan In February.)教皇擬于二月訪日。India Mending Fences.(India Is Mending Fences.)印度正在改善與鄰國的關(guān)系。,并用逗號代替。例如:Us,Vietnam Resume Talks.(Us And Vietnam Resume Talks.)美越恢復(fù)會談。Nbc39。s President Robert Wright Seeks Big Acquisiti0ns, Ventures For The Network.(Nbc39。s President Robert Wright Seeks Big Acquistions And Ventures For The Network.)“強有力的伙伴”+“可觀的投資”――羅伯特董事長為nbc網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)展而奔走。此外,英語新聞標(biāo)題還經(jīng)常省去介詞、代詞等,這些詞的省略并不妨礙讀者的理解。6欣賞與漢譯如果英語標(biāo)題的含義明白、直接,譯成漢語以后中國讀者不至于產(chǎn)生理解上的困難,則可直譯或基本直譯。如:Looking Back To Look 。America39。s Careening Foreign 。Bill Clinton Assumes Office In White House As Us ,克林頓入主白宮,就任美國總統(tǒng)。(或譯:克林頓入主白宮,新總統(tǒng)始掌大權(quán)。)Olympics Begin In Style。Swimmer Takes 1st 泳將奪首枚金牌。即使是明白易懂的新聞標(biāo)題,我們在漢譯時也常需酌情加上邏輯主語,或新聞人物的國籍、消息的事發(fā)地點等等。總之,應(yīng)兼顧中英語新聞標(biāo)題之異同,適當(dāng)增補有關(guān)介紹性、注釋性詞語以利讀者理解,避免產(chǎn)生誤會。例如:Li Elected Cppcc (瑞環(huán))當(dāng)選為全國政協(xié)主席。Lewis, Xie Voted World39。s Top (易斯)謝(軍)當(dāng)選世界最佳男女(運動員)。Emperor39。s Visit A Milestone In Bilateral :(中日)雙邊關(guān)系的里程碑。Quake Death Toll Tops 5000.(日本限神地區(qū))地震死亡人數(shù)己逾五千。Young Wheelers, Big (保險公司)大主顧。如果英語標(biāo)題寓意于某種修辭手段,如雙關(guān)、比喻、押韻等,譯成漢語以后中國讀者不至于產(chǎn)生理解上的困難,則應(yīng)盡可能體現(xiàn)原標(biāo)題的修辭特色。如:押韻:After The Boom Everything Is ,盡是蕭條。(或譯:繁榮好景不再,蕭條接因而來。)雙關(guān):Soccer Kicks Off With 。借用典故:Liberty Mother Of 。幽默:Accuser 反而成被告。比喻:Middie East: A Cradle Of 。英語標(biāo)題寓意于某種修辭手段,而這種修辭手段在語言轉(zhuǎn)換中如與漢語難以契合,則不妨意譯,即舍棄原來的英語標(biāo)題,按內(nèi)容概括出合適的譯文標(biāo)題,切忌生搬硬套,譯成晦澀難懂的句子。同時適當(dāng)照顧漢語新聞標(biāo)題的特點,多用動詞、尾韻、對仗等修辭手段。如:押韻:Desperate Need, Desperate 。典故:1990: Year Of Marco Polo :中國熱的一年??鋸垼篈 Vow To Zip His 。雙關(guān):39。Silent39。 Office Workers Demand To Be Heard.“不聞不問”的辦公室員工 今后將不再不聞不問了。比喻:Russian Reform Old Wine In New 。可見,要譯好英語新聞標(biāo)題,除了需要透徹地理解原文內(nèi)涵,領(lǐng)悟其妙處外,還要善于比較研究英漢兩種語言新聞標(biāo)題的特點,充分發(fā)揮漢語的優(yōu)勢。7標(biāo)點“and”例如:Belgium Supports Francs, Denies It Will Quit 39。Snake39。.(Belgium Supports The Francs And Denies It Will Quit The 39。Snake39。.)比利時支持法郎并否認(rèn)將退出“蛇形浮動”。Guangzhou Fair Closes, Trade Booms.(The Guangzhou Fair Closes And The Trade Booms.)廣交會閉幕交易興旺?!罢f”外,還經(jīng)常被用來代替聯(lián)系動詞“Be”。例如:Yeltsin: Muslim Nati0ns Call For End To Tensi0n In Bosnia Hergezervena.(Yeltsin Says That Muslim Nations Call For An End To The Tensi0n In Bosnia Hergezervena.)葉利欽說:穆斯林國家呼吁盡早結(jié)束波黑緊張局勢。Shanghai: Resplendent Pearl Of New China.(Shangha Is A Resplendent Pearl Of New China.)上海:新中國的璀璨明珠。,以引出說話者。例如:Economy Grows Slowly As Unemployment, Inflation RiseEconomists.(Economists Say That The Economy Grows Slowly As The Unemployment And Inflation Rise.)經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為:失業(yè)率及通貨膨脹加劇使得經(jīng)濟(jì)增長緩慢。Malaria Still Menaces Quarter Of HumanityFrench Professor.(A French Professor Says That Malaria Still Menaces A Quarter Of The Humanity.)法國一教授稱:瘧疾仍威脅著四分之一的人類。8語態(tài)英語新聞標(biāo)題中的動詞表示被動語態(tài)時,被動語態(tài)結(jié)構(gòu)“be+過去分詞”形式中的助動詞“be”,通常被省略,也經(jīng)常不用“by”來引出動作的執(zhí)行者,剩下的過去分詞在標(biāo)題里就可直接表示被動意義,讀者切忌將之誤解為該動詞的過去式。如:Girl Of 18 Raped After Threat With Bread Knife.(A Girl Of 18 Raped After Threat With A Bread Knife.)餐刀威逼下,18歲少女遭強暴。Van Goghs Recovered After Theft.(Van Goghs Are Recovered After The Theft.)梵高名畫竊而復(fù)得。Father Jailed For Murder Of Daughter.(Father Is Jailed For The Murder Of His Daughter.)謀殺親生女兒父親鋃鐺入獄。其實,讀者在廣泛接觸英語報刊時會發(fā)現(xiàn),新聞標(biāo)題使用動詞主動語態(tài)的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過被動語態(tài)。因為從修辭學(xué)角度而言,主動語態(tài)比被動語態(tài)更加生動多彩且富有感染力,所表達(dá)的意義更為直接,或更具有說服力,使讀者感到真實可信,讀來朗朗上口,流利自然。英語新聞標(biāo)題只有在事件或動作的接受者比執(zhí)行者更重要時才使用被動語態(tài),突出強調(diào)賓語部分,以引起讀者注意。這是因為讀者讀報時的心理狀態(tài)同看書或查閱資料時的情況不盡相同。人們往往是在就餐時或上班途中、候車、飯后用茶等較空閑時看報的,閱讀時思想往往不是完全集中的。只有當(dāng)他們看到一條特別能引起他們興趣的標(biāo)題時,才會把注意力全部集中起來,全神貫注的看下去。因此,英語新聞標(biāo)題有時為突出動作的承受者通常采用被動語態(tài),目的在于抓住讀者的注意力。例如“500 Reported Killed In Building Collapse”遠(yuǎn)比“Collapse Claims 500 Lives In ”更為吸引人。兩條標(biāo)題都起到了提示與濃縮韓國某百貨大樓倒塌致使五百人喪生這一新聞內(nèi)容的作用,其中死亡人數(shù)是一個非常重要的內(nèi)容。前旬雖為被動語態(tài),卻以數(shù)詞開始,突出了這個重要內(nèi)容,使它非常醒目,一下子吸引了讀者。第三篇:英語新聞詞匯新聞詞匯新聞聽力在專四、專八中難度不大,尤其在專八中和minilecture比起來,簡單很多,提前可以看到問題和選項。帶著這些預(yù)讀信息去進(jìn)行targetoriented 的聽力,命中率一般都很高,練習(xí)到后期不希望考生失掉哪怕一分。有可能成文滿分絆腳石的就是一些“紙老虎”般的新聞聽力特定詞匯,請大家提前預(yù)熱。其實出題考這些詞匯的幾率特別小,只是形式上嚇人罷了。accredited journalist advance n.預(yù)發(fā)消息;預(yù)寫消息affair n.桃色新聞;緋聞anecdote n.趣聞軼事assignment n.采寫任務(wù)attribution ,消息來源back alley news backgrounding n.新聞背景Bad news travels 。banner n.通欄標(biāo)題beat n.采寫范圍body boil vt.壓縮(篇幅)box brief bulletin n.新聞簡報byline caption n.圖片說明caricature n.漫畫carry vt.刊登cartoon n.漫畫censor (新聞稿件),新聞審查chart n.每周流行音樂排行版clipping n.剪報column n.專欄;欄目columnist n.專欄作家continued story 連載故事;連載小說contributing editor 特約編輯contribution n.(投給報刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新聞編輯部copy editor n.文字編輯correction n.更正(啟事)correspondence column讀者來信專欄correspondent ;常駐外埠記者cover vt.采訪;采寫cover girl covert coverage 隱性采訪;秘密采訪crop vt.剪輯(圖片)crusade n.宣傳攻勢cut n.插圖 vt.刪減(字?jǐn)?shù))cut line n.插圖說明daily n.日報dateline n.新聞電頭deadline n.截稿時間dig vt.深入采訪;追蹤(新聞線索):“挖”(新聞)digest n.文摘editorial n.社論editorial office 編輯部editor39。s notes 編者按exclusive n.獨家新聞expose n.揭丑新聞;新聞曝光extra n.號外eyeaccount n.目擊記;記者見聞faxed photo 傳真照片feature n.特寫;專稿feedback n.信息反饋file n.發(fā)送消息;發(fā)稿filler n.補白First Amendment(美國憲法)第一修正案(內(nèi)容有關(guān)新聞、出版自由等)five “W39。s” of news 新聞五要素flag n.報頭;報名folo(=followup)n.連續(xù)報道Fourth Estate 第四等級(新聞界的別稱)freedom of the Press 新聞自由freelancer n.自由撰稿人full position 醒目位置Good news es on 。grapevine n.小道消息gutter n.中縫hard news 硬新聞;純消息headline n.新聞標(biāo)題;內(nèi)容提要hearsay n.小道消息highlights hot news 熱點新聞human interest 人情味indepth reporting 深度報道insert n.amp。 vt.插補段落;插稿interpretative reporting 解釋性報道invasion of privacy 侵犯隱私(權(quán))inverted pyramid 倒金字塔(寫作結(jié)構(gòu))investigative reporting 調(diào)查性報道journalism n.新聞業(yè);新聞學(xué)Journalism is literature in a hurry 新聞是急就文學(xué).journalist n.新聞記者kill vt.退棄(稿件);槍斃(稿件)layout n.版面編排;版面設(shè)計lead n.導(dǎo)語libel (罪)makeup man of the year 新聞人物,風(fēng)云人物mass munication 大眾傳播(學(xué))mass media 大眾傳播媒介master head n.報頭;報名media ,媒體Mere report is not enough to go upon.僅是傳聞不足為憑.morgue n.報刊資料室news agency 通訊社news clue 新聞線索news peg 新聞線索,新聞電頭newsprint n.新聞紙news value 新聞價值No news is good news.沒有消息就是好消息;不聞兇訊便是吉。nose for news 新聞敏感obituar