【文章內(nèi)容簡介】
,“漢語熱”在英不斷升溫;再過幾個月,來自中國四川的兩只大熊貓就要作為“中英友誼的使者”到英國安家落戶。A close dialogue between Chinese and British leaders is a key factor in the strength of SinoUK are encouraged to see a productive year for our relations in Wen Jiabao and Vice Premier Li Keqiang both visited Premier Wang Qishan came this month to cochair the ChinaUK Economic and Financial this week State Councilor Dai Bingguo came to London to cohost the Strategic visits and dialogues have further increased our mon countries now agree on the need to boost our cooperation with new ideas and new approaches, while managing differences on the basis of mutual respect and mutual positive approach will help us to seek mon ground despite our differences and promote mon year, trade between us has continued its doubledigit exports to China have remained rose percent yearonyear in the first 8 months of this is faster than any of Britain?s top 15 export China is still a leading investor in peopletopeople exchanges have further best example is the rapid increase of people of all ages studying Mandarin in many parts of this far 2011 has shown a deepening of SinoUK relations in all trend will couple of months from now, a pair of giant pandas from China will settle in Britain as “Ambassadors of ChinaUK friendship”.展望明年,中英將迎來建立大使級外交關(guān)系40周年,英國將舉辦第30屆夏季奧運(yùn)會,中國將成為倫敦書展主賓國。我相信,雙方圍繞這些重要節(jié)點(diǎn),共同作出努力,中英明年的交流將更加廣泛深入,合作將更加富有成果。Next year will be another milestone in ChinaBritain relations: We will celebrate 40 years of full diplomatic relations. Britain will host the 30th Summer Olympic Games. And China has been named the Guest of Honour of the 2012 London Book have the confidence that together, we will use these landmark events to great will be the catalysts to widen exchanges and create ever more productive cooperation between our ,我提議,In closing, please join me in a toast:為慶祝中華人民共和國成立62周年, To the 62nd anniversary of the founding of the People?s Republic of , To the fruitful relations between China and , And to the good health of all guests !Cheers!第三篇:駐英國大使劉曉明在英國中資企業(yè)協(xié)會新年招待會上的講話駐英國大使劉曉明在英國中資企業(yè)協(xié)會新年招待會上的講話2013年1月4日,倫敦海德公園飯店英國中資企業(yè)協(xié)會會長楊世成先生,48家集團(tuán)俱樂部主席佩里先生,倫敦工商會會長斯坦布里奇先生,女士們,先生們:新年伊始,很高興出席英國中資企業(yè)協(xié)會舉辦的新年招待會,使我有機(jī)會同中英兩國企業(yè)家歡聚一堂,共迎新年。剛剛過去的2012年,是中英兩國企業(yè)家值得共同自豪的一年。去年111月,%,達(dá)到570億美元。這一成績的取得來之不易,%,英國是中國在歐盟主要貿(mào)易伙伴中唯一出口和進(jìn)口都實(shí)現(xiàn)正增長的國家。特別值得一提的是,%,增幅在歐盟成員國中居第一位。剛剛過去的2012年,是中國企業(yè)表現(xiàn)突出的一年。中國企業(yè)對英投資連出大手筆。根據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),2012年中國企業(yè)通過參股并購在英投資80多億美元,超過近幾年總和。中投公司、光明集團(tuán)、中石化、中海油、華為,不僅榜上有名,而且成為排頭兵。我相信,今后,中英雙方在基礎(chǔ)設(shè)施、油氣、核能、海上風(fēng)電、食品工業(yè)、信息技術(shù)等領(lǐng)域,還將取得更多突破,開展更多資本、項(xiàng)目合作。剛剛過去的2012年,也是在英國的中資企業(yè)喜事不斷的一年。去年,我就參加了農(nóng)行開業(yè)典禮、工行遷址、中國電信在英開展新業(yè)務(wù)、南航開通直航等多場中資企業(yè)活動。我也了解到,華為(英國)公司等中資企業(yè)在英簽了大合同,將進(jìn)一步加大在英投資,擴(kuò)大招收雇員。這表明,中國企業(yè)在英國正在不斷發(fā)展壯大。隨著中英經(jīng)貿(mào)合作的不斷發(fā)展,有11年歷史的英國中資企業(yè)協(xié)會的隊(duì)伍也在不斷壯大,成員目前已經(jīng)達(dá)到120多家。作為在英中資企業(yè)的聯(lián)盟,我衷心希望協(xié)會今后在中英經(jīng)貿(mào)合作中發(fā)揮更大更重要的作用。一是發(fā)揮鼓勵吸引作用。希望你們多現(xiàn)身說法,向國內(nèi)企業(yè)介紹在英投資、發(fā)展的成功經(jīng)驗(yàn)和秘訣,吸引更多的中國企業(yè)“走出來”,開拓英國和歐洲市場,走國際化經(jīng)營道路。二是發(fā)揮交流促進(jìn)作用。希望你們不僅成為中資企業(yè)之間的交流平臺,更能加強(qiáng)與英國行業(yè)組織、企業(yè)協(xié)會的聯(lián)系,如48家集團(tuán)俱樂部、英中貿(mào)協(xié)、倫敦工商會等,經(jīng)常與他們聯(lián)合舉辦一些豐富多彩的活動,使中國企業(yè)家更好地了解英國企業(yè)家,使中資企業(yè)更好地了解英國企業(yè),為兩國企業(yè)之間合作牽線搭橋。三是發(fā)揮“代言人”作用。中資企業(yè)在英發(fā)展,需要樹立良好的企業(yè)形象,這不僅需要每個中資企業(yè)自身的努力,也需要中資企業(yè)協(xié)會成為“集體代言人”,積極主動地向英國各界介紹中國企業(yè),不僅介紹他們吃苦耐勞的創(chuàng)業(yè)精神,而且介紹他們注重回饋的社會責(zé)任感,同時積極反映中資企業(yè)的合理訴求,維護(hù)他們的合法權(quán)益??傊?,我希望在2013年,英國中資企業(yè)協(xié)會能繼續(xù)抓住中英經(jīng)貿(mào)合作不斷發(fā)展的良好機(jī)遇,有針對性地開展工作,創(chuàng)造性地發(fā)揮作用,努力促進(jìn)協(xié)會成員的發(fā)展壯大,努力促進(jìn)中英經(jīng)貿(mào)合作的互利共贏。最后,祝大家蛇年快樂,身體健康,事業(yè)發(fā)展!第四篇:駐英國大使劉曉明在中國銀行倫敦分行暨中國銀行駐英國大使劉曉明在中國銀行倫敦分行暨中國銀行(英國)有限公司遷址儀式上的致辭 2010年9月17日Speech by Liu Xiaoming at the Launching Ceremony of the New Office of Bank of China London Branch and Bank of China(UK)Ltd 17 September, 2010尊敬的中國銀行副行長岳毅先生,中國銀行倫敦分行總經(jīng)理、中國銀行(英國)公司執(zhí)行總裁葛奇先生,英格蘭銀行市場執(zhí)行理事保羅費(fèi)舍爾(PAUL FISHER)先生,女士們、先生們:Vice President Yue Yi, Mr Kenneth Ge, Mr Paul Fisher, Executive Director for Markets of Bank of England, Distinguished guests, Ladies and Gentlemen,首先,我祝賀中國銀行倫敦分行暨中國銀行(英國)有限公司喬遷之喜。May I warmly congratulate Bank of China London Branch and Bank of China(UK)Limited on the launch of their new 。這既表明中國企業(yè)在英國不斷發(fā)展,也預(yù)示著將有更多的中國企業(yè)來英投資興業(yè)。據(jù)英國貿(mào)易投資署最新發(fā)表的報(bào)告,去年中國對英投資有74項(xiàng),居各國對英投資排名的第六位;同時,據(jù)倫敦投資局的統(tǒng)計(jì),去年中國有24家公司在倫敦新投資或擴(kuò)資,居各國第二位。This is the second such event I attended during my six months in last one was the relocation of the CCPIT London Office early fact, there has been quite some good news about Chinese businesses in the UK latest UKTI report ranks China as the 6th largest investor in the UK last year with investments in 74 to Think London, China was the second largest new investor in London, with 24 panies opened or expanded in London last the end of last year, FDI from China in the UK reached 620 million US ,目前,中國在英國有三家分行(中國銀行、建設(shè)銀行和中國工商銀行)、一家子行和多家代表處。我聽說,中國農(nóng)業(yè)銀行也正在積極籌備將倫敦代表處升格為分行。這些表明,中國機(jī)構(gòu)和企業(yè)重視英國市場和倫敦金融中心的地位,看中英國優(yōu)良的投資發(fā)展環(huán)境。我期待著今后收到