【總結(jié)】第一篇:天作原文翻譯及賞析 天作原文翻譯及賞析8篇 天作原文翻譯及賞析1 原文 掩鼻人間臭腐場(chǎng),古來(lái)惟有酒偏香。自從來(lái)住云煙畔,直到而今歌舞忙。 呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽(yáng)?要知爛熳開(kāi)時(shí)...
2024-10-24 23:29
【總結(jié)】第一篇:游山西村原文翻譯及賞析 游山西村原文翻譯及賞析 游山西村原文翻譯及賞析1 朝代:宋代 作者:陸游 原文: 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。 山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。 簫...
2024-10-25 01:41
【總結(jié)】第一篇:秋夕原文翻譯及賞析 秋夕原文翻譯及賞析(5篇) 秋夕原文翻譯及賞析1 秋夕 朝代:唐代 作者:杜牧 原文: 銀燭秋光冷畫(huà)屏,輕羅小扇撲流螢。 天階夜色涼如水,臥看牽??椗?。 ...
2024-10-29 06:09
【總結(jié)】第一篇:雙聲子原文翻譯及賞析 雙聲子原文翻譯及賞析 雙聲子原文翻譯及賞析1 原文: 晚天蕭索,斷篷蹤跡,乘興蘭棹東游。三吳風(fēng)景,姑蘇臺(tái)榭,牢落暮靄初收。夫差舊國(guó),香徑?jīng)]、徒 有荒丘。繁華處,...
2024-09-23 04:04
【總結(jié)】第一篇:春興原文翻譯及賞析 春興原文翻譯及賞析(7篇) 春興原文翻譯及賞析1 原文: 春興 楊柳陰陰細(xì)雨晴,殘花落盡見(jiàn)流鶯。 春風(fēng)一夜吹鄉(xiāng)夢(mèng),又逐春風(fēng)到洛城。 譯文: 在一個(gè)細(xì)雨初晴的...
2024-10-21 11:03
【總結(jié)】第一篇:戰(zhàn)城南原文翻譯及賞析(集合) 戰(zhàn)城南原文翻譯及賞析(集合6篇) 戰(zhàn)城南原文翻譯及賞析1 戰(zhàn)城南 唐代:楊炯 塞北途遼遠(yuǎn),城南戰(zhàn)苦辛。 幡旗如鳥(niǎo)翼,甲胄似魚(yú)鱗。 凍水寒傷馬,悲風(fēng)愁...
2024-10-25 01:24
【總結(jié)】第一篇:即事原文翻譯及賞析(集合) 即事原文翻譯及賞析(集合15篇) 即事原文翻譯及賞析1 原文: 風(fēng)流子·秋郊即事 清代:納蘭性德 平原草枯矣,重陽(yáng)后、黃葉樹(shù)騷騷。記玉勒青絲,落花時(shí)節(jié),...
2024-10-24 22:53
【總結(jié)】第一篇:時(shí)邁原文翻譯及賞析集合 時(shí)邁原文翻譯及賞析集合3篇 時(shí)邁原文翻譯及賞析1 原文: 時(shí)邁其邦,昊天其子之,實(shí)右序有周。薄言震之,莫不震疊。懷柔百神,及河喬岳,允王維后。 明昭有周,式序...
2024-10-28 12:45
【總結(jié)】第一篇:《疊題烏江亭王》原文翻譯及賞析 疊題烏江亭王安石帶拼音版 diétíwūjiāngtíng 疊題烏江亭 wángānshí 王安石 bǎizhànpíláozhuàngshìāi,...
2024-10-21 14:16
【總結(jié)】第一篇:早梅原文翻譯及賞析 早梅原文翻譯及賞析合集9篇 早梅原文翻譯及賞析1 原文: 一樹(shù)寒梅白玉條,迥臨林村傍溪橋。 不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)春雪未銷(xiāo)。 譯文 有一樹(shù)梅花凌寒早開(kāi),枝條潔...
2024-10-10 17:37
【總結(jié)】第一篇:和端午原文,翻譯,賞析 和端午原文,翻譯,賞析 和端午原文,翻譯,賞析1 和端午 作者:張耒 朝代:宋朝 競(jìng)渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。 國(guó)亡身殞今何有,只留離騷在世間。 譯...
2024-11-09 02:08
【總結(jié)】第一篇:關(guān)雎原文翻譯注釋及賞析 關(guān)雎原文翻譯注釋及賞析 關(guān)雎原文翻譯注釋及賞析1 原文: 關(guān)雎 作者:詩(shī)經(jīng) 朝代:先秦 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈...
2024-10-08 21:50
【總結(jié)】第一篇:送魏二原文翻譯及賞析 送魏二原文翻譯及賞析(2篇) 送魏二原文翻譯及賞析1 原文: 醉別江樓橘柚香,江風(fēng)引雨入舟涼。 憶君遙在瀟湘月,愁聽(tīng)清猿夢(mèng)里長(zhǎng)。 譯文: 江樓上醉飲話(huà)別橘柚...
2024-10-21 13:45
【總結(jié)】第一篇:春思原文翻譯及賞析 春思原文翻譯及賞析(合集12篇) 春思原文翻譯及賞析1 玉樓春·春思 朝代:宋朝 作者:嚴(yán)仁 春風(fēng)只在園西畔。薺菜花繁胡蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。 ...
2024-10-24 23:55
【總結(jié)】第一篇:送人赴安西原文賞析及翻譯 送人赴安西原文賞析及翻譯 送人赴安西原文賞析及翻譯1 原文: 送人赴安西 朝代:唐朝 作者:岑參 上馬帶吳鉤,翩翩度隴頭。 小來(lái)思報(bào)國(guó),不是愛(ài)封侯。 ...
2024-11-05 03:44