freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

鷓鴣天陌上柔桑破嫩芽原文賞析及翻譯推薦5篇(編輯修改稿)

2024-10-25 03:41 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 ,詩(shī)人用人民的口氣,警示國(guó)王,一則曰:人怨則天怒,天降喪亂,將滅我所立之王;再則曰:降此蟊賊之蟲,莊稼都受到蟲害而失收,天災(zāi)正是天之懲戒。下曰“哀恫中國(guó),具贅卒荒”,則是感念人民受災(zāi)痛苦,連綴的土地,都受災(zāi)荒蕪,而執(zhí)政者昏亂,沒有領(lǐng)導(dǎo)人民合力救災(zāi),因而也不能感念上天減輕災(zāi)難。詩(shī)的第八章再?gòu)挠萌说慕嵌瘸霭l(fā),言人君有順理有不順理,用人有當(dāng)有不當(dāng)。賢明的國(guó)君明于治道,順情達(dá)理能認(rèn)真考慮選用他的輔相。不順理的君王,則與之相反自以為是,把小人當(dāng)作善良,因此使得人民迷惑而致發(fā)狂。以上八章是詩(shī)的前半,也是詩(shī)的主體,總說國(guó)家產(chǎn)生禍亂的原因,是由于厲王好貨暴政,不恤民瘼,不能用賢,不知納諫,以致民怨沸騰,而詩(shī)人有“誰(shuí)生厲階,至今為?!敝?。后八章責(zé)同僚之執(zhí)政者,不以善道規(guī)范自己,缺乏遠(yuǎn)見,只知逢迎君王,加速了國(guó)家的危亡,更引起人民的怨恨。詩(shī)人感慨小人當(dāng)權(quán),也是厲王的過失,因而作成此詩(shī),希望引起鑒戒。第九章以“瞻彼中林,甡甡其鹿”兩句起興。鹿之為物,性喜群居,相親相善。今同僚朋友,反而相譖,不能以善道相助,是不如中林之鹿。故詩(shī)人感慨“上無(wú)明君,下有惡俗”(朱熹《詩(shī)集傳》)而有“進(jìn)退維谷”之嘆。第十章、十一章,用對(duì)比手法,指責(zé)執(zhí)政者缺乏遠(yuǎn)見,他們阿諛取容,自鳴得意,他們存有畏忌之心,能進(jìn)言而不進(jìn)言,反覆瞻顧,于是賢者避退,不肖者進(jìn),于是人民慘遭荼毒而造成變亂。詩(shī)人指出執(zhí)政者倘為圣明之人,必能高瞻遠(yuǎn)矚,明見百里,倘若執(zhí)政者是愚人,他們目光短淺,倒行逆施,做了壞事,反而狂妄欣喜。這是禍亂之由。詩(shī)人又說:“維此良人,弗求弗迪。維彼忍心,是顧是復(fù)。”表明賢者不求名不爭(zhēng)位,忍心之不肖者,則與之相反,多方鉆營(yíng),唯名利是圖;國(guó)事如斯而國(guó)王不察,親小人,遠(yuǎn)賢人,于是百姓難忍荼毒,禍亂生矣。第十二章、十三章以“大風(fēng)有隧”起興,先言大風(fēng)之行,必有其隧;君子與小人之行也是各有其道。大風(fēng)行于空谷之中,君子所行的是善道,小人不順于理,則行于污垢之中。次言大風(fēng)之行,既有其隧;貪人之行,亦必?cái)∑漕悺U髦聦?shí),無(wú)有或爽。蓋厲王此時(shí),用貪人榮夷公為政,榮公好專利,厲王悅之。芮良夫諫不聽,反遭忌恨。故詩(shī)中有“聽言則對(duì),誦言如醉,匪用其良,覆俾我?!敝Z(yǔ)??芍獏柾鯇?duì)于阿諛奉承他的話語(yǔ),就聽得進(jìn),進(jìn)行對(duì)答,而聽到忠諫之言就不予理睬。不用善良的人,反以進(jìn)獻(xiàn)忠言的人為狂悖,國(guó)家不能不危亡。第十四章慨嘆同僚朋友,專利斂財(cái),虐民為政,不思翻然悔改,反而對(duì)盡忠的詩(shī)人進(jìn)行威嚇,所以詩(shī)人再作告誡。詩(shī)人說:“嗟爾朋友,予豈不知而作,如彼飛蟲,時(shí)亦弋獲。”意思是說:可嘆你們這些同僚,我難道不知你們的所作所為?你們對(duì)國(guó)家有極大的危害,好比那些飛鳥,有時(shí)候也會(huì)被人捕獲,國(guó)家**危亡,你們也不會(huì)有好的下場(chǎng)。詩(shī)人如此警誡,可渭聲情俱歷。可惜此輩小人,無(wú)動(dòng)于衷,所以詩(shī)人在此章的結(jié)尾,以“既之陰女,反予來(lái)赫”作結(jié),再次警告這些人說:我已熟悉你們的底細(xì),你們對(duì)我也無(wú)所施其威嚇了。在第十五章中,詩(shī)人繼第九至十四章指責(zé)執(zhí)政臣僚諸種劣跡之后,更縷陳人民之所以激成**的原因,實(shí)為執(zhí)政者之咎,執(zhí)政者貪利斂財(cái),推行暴政,導(dǎo)致民怨沸騰,民無(wú)安居之所,痛苦無(wú)處訴說,在這種情況下,自然怨恨官府,走邪僻之路。此章詩(shī)云:“民之罔極,職涼善背?!敝赋鋈嗣裰允ナ欠菧?zhǔn)則,是因?yàn)楣俑畧?zhí)政者推行苛政違背道理。“民之回遹,職競(jìng)用力”。指出人民之所以走向邪僻,是由于官府執(zhí)政者尚力而不尚德。不僅如此,詩(shī)中還指出,執(zhí)政者做對(duì)人民不利的事,唯恐不得其勝(意謂極其殘酷)。譴責(zé)極為嚴(yán)正。詩(shī)人憂國(guó)之熱忱,同情人民之深切,于此可見。《詩(shī)集傳》所稱此人此輩,即指助厲王為虐之榮夷公等,小人當(dāng)權(quán),加速國(guó)家之危亡,誠(chéng)足引為鑒誡。末章承前,言民之所以未得安定,是由于執(zhí)政者以盜寇的手段,對(duì)他們進(jìn)行掠奪,所以他們也不得不為盜為寇。上為盜寇之行,民心不能安定。詩(shī)人又以“涼曰不可,覆背善詈”兩句,表示:我雖忠告你們,卻又不被你們接受,反而在背后詛咒我。最后歸結(jié)到作詩(shī)的緣由:“雖曰匪予,既作爾歌?!币庵^:盡管你們誹謗我,我還是為你們作了這首歌,以促成你們的省悟。此詩(shī)既嘆百姓之困窮,又傷國(guó)事之昏亂;既探禍亂之根,又言救亂之道;既嘆生不逢時(shí),又傷救世無(wú)力;既指斥國(guó)君之昏庸,又斥群僚不敢進(jìn)言;既斥責(zé)小人亂國(guó)之行,又指斥王之不能用賢。詩(shī)中顯示出一種沉郁和憂傷的情調(diào)。從詩(shī)的語(yǔ)言來(lái)看,全詩(shī)語(yǔ)言樸直而多變化,直陳己意,不事雕飾而寄意深長(zhǎng)。其中許多用語(yǔ),至今還被引用,還具有活力。如“倬彼昊天,寧不我矜”,此呼天之詞也?!皝y生不夷,靡國(guó)不泯”,此憂時(shí)之詞也?!罢l(shuí)生厲階,至今為?!?,此憤世之詞也?!罢l(shuí)能執(zhí)熱,逝不以濯”,此善譬之詞也?!叭艘嘤醒裕M(jìn)退維谷”,此言處世之詞也。古代語(yǔ)詞,雖至西周,尚未發(fā)展到完美的程度,所以詩(shī)中多用通假字來(lái)滿足表意的需要,有些詞語(yǔ),甚至解說紛紜,難有確意,但根據(jù)詩(shī)的主旨,仔細(xì)思考,還是可以順理成章,得到合情合理的解說的,因?yàn)槲淖直臼侵鸩桨l(fā)展起來(lái)的,從詩(shī)中可以看出詩(shī)人高度的操縱文字能力。從表現(xiàn)手法來(lái)看,這首長(zhǎng)詩(shī),運(yùn)用了比喻、反詰、襯托、夸張、對(duì)比等多種手法.桑柔原文翻譯及賞析3原文:桑柔[先秦]佚名菀彼桑柔,其下侯旬,捋采其劉,瘼此下民。不殄心憂,倉(cāng)兄填兮。倬彼昊天,寧不我矜?四牡骙骙,旟旐有翩。亂生不夷,靡國(guó)不泯。民靡有黎,具禍以燼。于乎有哀,國(guó)步斯頻。國(guó)步蔑資,天不我將。靡所止疑,云徂何往?君子實(shí)維,秉心無(wú)競(jìng)。誰(shuí)生厲階,至今為梗?憂心慇慇,念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂東,靡所定處。多我覯痻,孔棘我圉。為謀為毖,亂況斯削。告爾憂恤,誨爾序爵。誰(shuí)能執(zhí)熱,逝不以濯?其何能淑,載胥及溺。如彼遡風(fēng),亦孔之僾。民有肅心,荓云不逮。好是稼穡,力民代食。稼穡維寶,代食維好?天降喪亂,滅我立王。降此蟊賊,稼穡卒癢。哀恫中國(guó),具贅卒荒。靡有旅力,以念穹蒼。維此惠君,民人所瞻。秉心宣猶,考慎其相。維彼不順,自獨(dú)俾臧。自有肺腸,俾民卒狂。瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已譖,不胥以谷。人亦有言:進(jìn)退維谷。維此圣人,瞻言百里。維彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌?維此良人,弗求弗迪。維彼忍心,是顧是復(fù)。民之貪亂,寧為荼毒。大風(fēng)有隧,有空大谷。維此良人,作為式谷。維彼不順,征以中垢。大風(fēng)有隧,貪人敗類。聽言則對(duì),誦言如醉。匪用其良,復(fù)俾我悖。嗟爾朋友,予豈不知而作。如彼飛蟲,時(shí)亦弋獲。既之陰女,反予來(lái)赫。民之罔極,職涼善背。為民不利,如云不克。民之回遹,職競(jìng)用力。民之未戾,職盜為寇。涼曰不可,覆背善詈。雖曰匪予,既作爾歌!譯文及注釋:譯文茂密柔嫩青青桑,下有濃蔭好地方。桑葉采盡枝干禿,百姓受害難遮涼。愁思不絕心煩憂,失意凄涼久惆悵。老天光明高在上,怎不憐憫我驚惶。四馬駕車好強(qiáng)壯,旌旗迎風(fēng)亂飄揚(yáng)。社會(huì)**不太平,舉國(guó)不寧人心慌。百姓受難少壯丁,如受火災(zāi)盡遭殃。長(zhǎng)長(zhǎng)聲聲心悲哀,國(guó)運(yùn)艱難太動(dòng)蕩。國(guó)運(yùn)艱難無(wú)錢糧,老天不肯來(lái)扶將。沒有歸宿無(wú)處住,哪兒定居可前往?君子總是在思索,持心不爭(zhēng)意志強(qiáng)。如此禍根誰(shuí)引出?至今為害把人傷。心中憂愁真惻愴,思念故居和家鄉(xiāng)。生不逢時(shí)我真慘,遇上老天怒氣旺。從那西邊到東邊,無(wú)處安身最凄涼。遭遇災(zāi)禍?zhǔn)芸喽啵饣季o急在邊疆。謹(jǐn)慎謀劃覓良方,才能消除混亂狀。告訴你要體恤人,告訴你要用賢良。誰(shuí)在解救炎熱時(shí),不用冷水來(lái)沖涼?小人治國(guó)沒好事,大家受溺遭滅亡。好像就在逆風(fēng)闖,唿吸困難口難張。百姓本有肅敬心,但卻無(wú)處獻(xiàn)力量。重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn)事,百姓辛苦代耕養(yǎng)。耕種收獲國(guó)之寶,代耕之民最善良。天降禍亂與死亡,要滅我們所立王。降下害蟲食根節(jié),各種莊稼都遭殃。哀痛我們國(guó)中人,連綿土地受災(zāi)荒。沒有人來(lái)獻(xiàn)力量,哪能虔誠(chéng)感上蒼。順應(yīng)人心好君王,百姓愛戴都瞻仰。操心國(guó)政善謀畫,考察慎選那輔相。不順人心壞君王,獨(dú)讓自己把福享。壞蛋自有壞肺腸,讓那國(guó)民都發(fā)狂??茨菂擦稚n莽莽,鹿群嬉戲多歡暢。同僚朋友卻相讒,沒有誠(chéng)心不善良。人們也有這些話,進(jìn)退兩難真悲涼。惟這圣人眼明亮,目光遠(yuǎn)大百里望。那種愚人真可笑,獨(dú)自高興太狂妄。不是我們不能說,為何顧忌心惶惶?惟有這人心善良,無(wú)所求取沒欲望。但是那人太忍心,變化反覆總無(wú)常。百姓如今似好亂,實(shí)因惡政苦難當(dāng)。大風(fēng)疾吹唿唿響,長(zhǎng)長(zhǎng)山谷真空曠。想這好人多善良,所作所為都高尚。想那壞人不順理,行為污穢真骯臟。大風(fēng)疾吹唿唿響,貪利敗類有一幫。好聽的話就回答,聽到諍言裝醉樣。賢良之士不肯用,反而視我為???。朋友你啊可嗟傷,豈不知你裝模樣。好比那些高飛鳥,有時(shí)被射也落網(wǎng)。我已熟悉你底細(xì),反來(lái)威嚇真愚妄。沒有準(zhǔn)則民擾攘,因你背理善欺罔。盡做不利人民事,好像還嫌不理想。百姓要走邪僻路,因你施暴太橫強(qiáng)。百姓不安很恐慌,執(zhí)政為盜掠奪忙。誠(chéng)懇勸告不聽從,背后反罵我荒唐。雖然遭受你誹謗,終究我要作歌唱。注釋菀(wǎn):茂盛的樣子。侯:維。旬:樹蔭遍布。劉:剝落稀疏,句意謂桑葉被采后,稀疏無(wú)葉。瘼(m242。):病、害。殄(tiǎn):斷絕。倉(cāng)(chu224。ng)兄(hu224。ng):同“愴怳”,凄涼紛亂貌。填:通“陳”,長(zhǎng)久。倬(zhuō)彼:即“倬倬”,光明而廣大貌。寧:何。不我矜:“不矜我”的倒文。矜,憐憫。骙(ku237。)骙:馬奔馳不停貌。旟(y)旐(zh224。o):畫有鷹隼、龜蛇的旗。有翩:翩翩,翻飛的樣子。夷:平。泯:亂。一說滅。黎:眾。具:通“俱”。燼:本指火燒后的灰燼,這里指人民遭遇戰(zhàn)禍,剩余無(wú)幾。于(wū)乎:?jiǎn)柽?,哀痛之聲。?guó)步:指國(guó)運(yùn)。頻:危急。蔑:無(wú)。資:財(cái)。將:扶助。“不我將”為“不將我”之倒文。疑:同“凝”,止疑,停息。云:發(fā)語(yǔ)詞。徂:往。維:借為“惟”,思。秉心:存心。無(wú)競(jìng):無(wú)爭(zhēng)。厲階:禍端。梗:災(zāi)害。慇(yīn)慇:心痛的樣子。土宇:土地、房屋。不辰:不時(shí),指出生得不是時(shí)候。僤(d224。n)怒:震怒。僤,大。覯:遇。痻(m237。n):災(zāi)難。棘:通“急”。圉(y249。):邊疆。毖:謹(jǐn)慎斯:乃。削:減少爾:指周厲王及當(dāng)時(shí)執(zhí)政大臣。序:次序。爵:官爵。執(zhí)熱:救熱。逝:發(fā)語(yǔ)詞。濯:洗。淑:善。載:乃。胥(xū):皆。遡(s249。):逆。僾(224。i):唿吸不暢的樣子。肅:肅敬。荓(pīng):使。不逮:不及。稼穡:這里指農(nóng)業(yè)勞動(dòng)。力民:使人民出力勞動(dòng)。代食:指官吏靠勞動(dòng)者奉養(yǎng)。滅我立王:意謂滅我所立之王,指周厲王被國(guó)人流放于彘的事。蟊(m225。o)賊:蟊為食苗根的害蟲,賊為吃苗節(jié)的害蟲。指農(nóng)作物的病蟲害。卒:完全。癢:病恫(t242。ng):痛。贅:通“綴”,連屬。旅力:膂力。旅,同“膂”。念:感動(dòng)?;菥夯荩?。順理的君主,稱惠君。宣猶:宣,明;猶,通“猷”。考慎:慎重考察。相:輔佐大臣。臧:善。自有肺腸:想法與眾不同,別具一副心肝。實(shí)指壞心腸。卒狂:全都狂惑迷亂。甡(shēn)甡:同“莘莘”,眾多之貌。譖(ji224。n):通“僭”,相欺而不相信任。胥:相。谷:善。進(jìn)退維谷:謂進(jìn)退皆窮。維,是?!肮取庇袃煞N解說,毛傳:“谷,窮也?!薄蛾套哟呵铩分?,叔向問晏子一節(jié),引詩(shī)“進(jìn)退維谷”,謂“處兩難善全之事而處之皆善也”,訓(xùn)為“谷”,善也,與毛說不同。瞻:遠(yuǎn)望。言:語(yǔ)助詞。百里:指有遠(yuǎn)見。覆:反而。匪言不能:即“匪不能言”。胡:何。斯:這樣。迪:進(jìn)。寧:乃。荼毒:荼指苦草,毒指毒蟲毒蛇之類。指毒害。有隧:隧,形容大風(fēng)疾速吹動(dòng)。一說訓(xùn)隧為道,謂風(fēng)前進(jìn)有其通道。征:往。中垢:指宮廷穢聞。中,指宮內(nèi)。貪人:貪財(cái)枉法的小人,指榮夷公之流?!妒酚浿鼙炯o(jì)》:“厲王即位三十年,好利,近榮夷公,芮良夫諫不聽,卒以榮公為卿士?!甭犙裕喉槒男囊獾脑?。誦言:忠告的言語(yǔ)。悖(b232。i):違理。予:芮良夫自稱。飛蟲:指飛鳥。古人用“蟲”泛指一切動(dòng)物,鳥為羽蟲,獸為毛蟲,龜為甲蟲,魚為鱗蟲,人為倮蟲。故稱虎為“大蟲”。既:已經(jīng)。陰:通“諳”,熟悉。赫:通“嚇”。罔極:無(wú)法則。職:主張。涼:涼薄。背:背叛。云:句中助詞??耍簞?。回遹(y249。):邪僻。用力:指用暴力。戾(l236。):善。涼:通“諒”。涼言,諒直之言。雖曰匪予:曰,句中助詞。匪,同“誹”,誹謗。既:終。賞析:全詩(shī)十六章,前八章每章八句,刺厲王失政,好利而暴虐,以致民不聊生,故激起民怨;后八章每章六句,責(zé)同僚,然亦道出厲王用人不當(dāng),用人不當(dāng)亦厲王之過失。故毛傳總言為刺厲王。首章以桑為比,桑本茂密,蔭蔽甚廣,因摘采至盡而剝落稀疏。比喻百姓下民,受剝奪之深,不勝其苦,故詩(shī)人哀民困已深,唿天而訴曰:“倬彼昊天,寧不我矜?!币庵^:高明在上的蒼天啊,怎么不給我百姓以憐憫呢!詩(shī)意嚴(yán)肅,為全詩(shī)之主旨。次章至第四章,述禍亂之本,乃是緣于征役不息,民無(wú)安居之所?!八哪刁Y骙,旟旐有翩”,謂下民已苦于征役,故見王室之車馬旌旗,而痛心疾首曰:“亂生不夷,靡國(guó)不泯。民靡有黎,具禍以燼?!币馑际钦f:亂子不平息國(guó)家就要滅亡,現(xiàn)在民間黑發(fā)的丁壯已少,好比受了火災(zāi)很多人都成為灰燼了。國(guó)以民為本,民瘼深重,而國(guó)危矣。詩(shī)人對(duì)此情況
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1