freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

初中文言文翻譯方法介紹精選合集(編輯修改稿)

2024-10-17 14:24 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 譯文言句子可從下列幾方面著手。結(jié)合語(yǔ)境,把握句意。要翻譯好一個(gè)句子,必須對(duì)整篇文章有一總體把握。將你要翻譯的那個(gè)句子放在整個(gè)語(yǔ)段中進(jìn)行揣摩,這樣才能基本把握所翻句子的大概意思。有些同學(xué)在初讀文言段時(shí),對(duì)自己要求太高,第一遍沒(méi)有讀懂就心急火燎,在個(gè)別詞語(yǔ)上糾纏,結(jié)果反而難以明其意。所以要保持良好的心態(tài),調(diào)動(dòng)各種手段,善于前后推導(dǎo),整體把握語(yǔ)意。落實(shí)句式特點(diǎn)。常見(jiàn)的文言句式有判斷句,被動(dòng)句,省略句,倒裝句(包括賓語(yǔ)前置句,定語(yǔ)后置句,介詞結(jié)構(gòu)后置句等)。每種句式都有其特定的標(biāo)志,我們要識(shí)記一些典型例句并加以歸納整理。在翻譯句子之時(shí),先判斷句式,然后在翻譯時(shí)要翻出這種句式的特點(diǎn)來(lái)。如省略句就必須補(bǔ)出它所省略的成份,當(dāng)然補(bǔ)充部分須加小括號(hào);倒裝句就必須按正常的語(yǔ)序來(lái)翻譯;原句是疑問(wèn)句,所譯出的句子也應(yīng)加上問(wèn)號(hào)。文言文中還有一種極其特殊的現(xiàn)象:文言文固定格式。這也是一個(gè)重要的考點(diǎn)。固定格式也叫固定結(jié)構(gòu),它的語(yǔ)法特點(diǎn)就是由一些不同詞性的詞凝固在一起,固定成為一種句法結(jié)構(gòu),表達(dá)一種新的語(yǔ)法意義,世代沿用,約定俗成,經(jīng)久不變。一旦你沒(méi)有準(zhǔn)確判斷出固定結(jié)構(gòu),那么你的翻譯就會(huì)差之千里。詳細(xì)類(lèi)型見(jiàn)上所舉。落實(shí)重點(diǎn)虛詞和實(shí)詞。要掌握實(shí)詞的一詞多義、古今異義、通假字、詞類(lèi)活用等。如“沛公軍灞上”一句就考了詞類(lèi)活用的知識(shí)點(diǎn),如果“軍”字翻譯錯(cuò)了,那就要失分了。所以在考試時(shí)應(yīng)特別注意這些語(yǔ)法現(xiàn)象(包括虛詞的一詞多義),一旦涉及必須準(zhǔn)確翻譯。文言文翻譯的基本要求是“信、達(dá)、雅”?!靶拧本褪且獪?zhǔn)確地譯出原文的內(nèi)容,忠實(shí)原文,不曲解,不任意添加或刪減;“達(dá)”就是要求譯文通順流暢;“雅”則要求譯文盡量生動(dòng)形象,特別是對(duì)描寫(xiě)性的語(yǔ)句,翻譯時(shí)要傳神。文言文翻譯應(yīng)以直譯為主,即將原文中的字字句句落實(shí)在譯文中,要譯出原文用詞造句的特點(diǎn),甚至在表達(dá)方式上也要求與原文保持一致,包括句末的標(biāo)點(diǎn)。在難以直譯或者直譯以后表達(dá)不了原文意蘊(yùn)的時(shí)候,才酌情采用意譯作為輔助手段。怎樣才能達(dá)到上述要求呢?這就得講究翻譯的方法。翻譯的基本方法有五種,即:留、補(bǔ)、換、改、刪。留。文言句子中的人名、地名、官職名、年號(hào)名、器物名等在翻譯時(shí)予以保留,照抄不譯。例①:趙惠文王五十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。(《廉頗藺相如列傳》)句中劃線(xiàn)的分別是帝王記年、古地名和古官職名,翻譯時(shí)都可保留不譯。補(bǔ)。即補(bǔ)出句中省略成分或某些必要的詞句,使意思更準(zhǔn)確完整,句子更順暢。補(bǔ)充部分要加小括號(hào)。例②:旦日,客從外來(lái),與坐談??(《鄒忌諷齊王納諫》)句中“與”前省略主語(yǔ)“鄒忌”,“與”后省略賓語(yǔ)“客”,翻譯時(shí)都應(yīng)補(bǔ)出。例③:距洞百余步,有碑仆道。(《游褒禪山記》)這句話(huà)應(yīng)譯成:距離華山洞百余步(的地方),有(一塊)石碑倒(在)路旁。換。一是用現(xiàn)代的雙音詞去換古代的單音詞;二是對(duì)同一事物或行為,古人和今人有不同的指稱(chēng),翻譯時(shí)應(yīng)用現(xiàn)代的指稱(chēng)去替換古代的指稱(chēng)。例④:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(《師說(shuō)》)帶點(diǎn)部分應(yīng)譯成:傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑惑(問(wèn)題)。例⑤:鄒忌修八尺有余??朝服衣冠??(《鄒忌諷齊王納諫》)句中的“修”現(xiàn)在講“長(zhǎng)”,這里指身高;“服”現(xiàn)代講“穿戴”。這方面例子很多。比如,古人講“書(shū)”,現(xiàn)在講“信”;古人講“目”,現(xiàn)在講“眼睛”;古人講“首”,現(xiàn)在講“頭”;古人講“食”,現(xiàn)在講“吃”等等。都要譯為現(xiàn)代的指稱(chēng)。改。改變一些特殊文言句式的語(yǔ)序,把它改成現(xiàn)代漢語(yǔ)的常規(guī)語(yǔ)序。主要有下列幾種:(1)賓語(yǔ)前置句。例⑥:碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍。三歲貫女,莫我肯顧。(詩(shī)經(jīng)碩鼠)“莫我肯顧”就是“莫肯顧我”,屬否定句中,代詞賓語(yǔ)前置,翻譯時(shí)都要改為現(xiàn)代常規(guī)語(yǔ)序。(2)定語(yǔ)后置。例⑦:計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者。(《廉頗藺相如列傳》)句中劃線(xiàn)部分要按“求可使報(bào)秦之人”來(lái)譯。(3)狀語(yǔ)后置。例⑧:短屈原于頃襄王。(《屈原列傳》)句中劃線(xiàn)部分譯成時(shí)要放在“短屈原”前面作狀語(yǔ)。(4)謂語(yǔ)前置例⑨:安在公子能急人之困也!(《信陵君竊符救趙》)句中的“安在”是句子的謂語(yǔ)部分,提在主語(yǔ)“公子能急人之困也”之前了,翻譯時(shí)要改語(yǔ)序。刪。有些文言虛語(yǔ)在句中沒(méi)有什么實(shí)在意義,只有某些作用,有的起舒緩語(yǔ)氣、湊足音節(jié)的作用;有些在句中,有些在句末,也有在句首的,如“夫”、“蓋”等。對(duì)這些虛詞,翻譯時(shí)可酌情刪去,即不必譯出。例⑩:生乎吾前,其聞道也亦先乎吾,生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。(《師說(shuō)》)句中的兩個(gè)“也”都是起舒緩語(yǔ)氣作用的,“而”是起連接作用,都不必譯出。又如“之”字,在起取消句子獨(dú)立性作用和標(biāo)示賓語(yǔ)置、定語(yǔ)后置時(shí),都不必譯出。以上介紹的五種方法不是孤立的,而是要在具體翻譯時(shí)綜合運(yùn)用。文言文的選段固然在課外,但對(duì)于虛詞、實(shí)詞、句式等知識(shí)點(diǎn)的復(fù)習(xí)則應(yīng)當(dāng)立足課本,考前同學(xué)們必須化上一定的時(shí)間將課文中的文言文翻閱熟讀,仔細(xì)研讀課文,包括注釋。最好能對(duì)每?jī)?cè)的文言知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行歸類(lèi)總結(jié)。翻譯口訣通讀全文,領(lǐng)會(huì)大意;句不離文,詞不離句;聯(lián)想推敲,辨別仔細(xì);字字落實(shí),堅(jiān)持直譯;補(bǔ)充省略,調(diào)整詞序;專(zhuān)門(mén)名詞,不必翻譯;語(yǔ)句通暢,忠實(shí)原意第四篇:初中文言文翻譯初中文言文翻譯一、《江天一傳》原文與翻譯【原文】江天一①,字文石,徽州歙縣人②。少喪父,事其母,及撫弟天表,具有至性③。嘗語(yǔ)人曰:“士不立品者④,必?zé)o文章?!鼻懊鞒绲濋g,縣令傅巖奇其才⑤,每試輒拔臵第一⑥。年三十六,始得補(bǔ)諸生⑦。家貧屋敗⑧,躬畚土筑垣以居⑨。覆瓦不完,盛暑則暴酷日中⑩。雨至,淋漓蛇伏(11),或張敝蓋自蔽(12)。家人且怨且嘆,而天一挾書(shū)吟誦自若也(13)?!咀⑨尅竣僮髡邽槊髑宥Ω镏H抗清義士江天一立傳,重點(diǎn)敘其智謀和失敗被執(zhí)、慷慨就義的經(jīng)過(guò),以順敘為主,間用補(bǔ)敘、插敘,有詳有略,筆法靈活有致。②徽州:清代徽州府,轄歙(sh232。設(shè))縣、休寧、祁門(mén)、績(jī)溪等六縣,府治在歙縣。③具:通“俱”。至性:善良天性,指孝順父母、友愛(ài)兄弟。④立品:樹(shù)立良好品德。⑤傅巖:字野清,浙江義烏人,崇禎初年進(jìn)士,授歙縣令,官至監(jiān)察御史。⑥試:指童生歲試。⑦補(bǔ)諸生:考取秀才,成為縣學(xué)生員。⑧?。浩啤?。⑨躬畚(běn本)土筑垣:親自取土筑墻。畚,竹制或木制撮土工具。此作動(dòng)詞用。⑩暴(p249。鋪):通“曝”,曬。(11)蛇伏:像蛇一樣蜷伏著。(12)敝蓋:破傘。(13)自若:自如,像平常一樣?!咀g文】江天一,字文石,徽州歙縣人。小時(shí)候就死了父親,侍奉他的母親,和扶養(yǎng)弟弟天表,有著純厚的本性。他曾經(jīng)對(duì)別人說(shuō):“一個(gè)讀書(shū)人,不樹(shù)立好的道德品行,就必然沒(méi)有好文章?!鼻俺髂┏绲澞觊g,歙縣縣令傅巖認(rèn)為他才學(xué)奇異,每次縣里童生的歲試,總是選拔他為第一名。但到三十六歲,才補(bǔ)上一名生員。他家里很窮,房屋殘破不堪,就自己動(dòng)手用畚箕挑土筑墻而住。屋上蓋的瓦片不齊全,大熱天就暴曬在酷熱的太陽(yáng)中;下雨天,全身被雨淋得象蛇一樣蜷伏著,或是張起破傘來(lái)遮擋一下。家里的人一面埋怨,一面嘆息,然而天一卻捧著書(shū)本朗讀,和平常一樣。二、師曠論學(xué)【原文】晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣?!睅煏缭?“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?” 師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學(xué),如日
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1