【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
ts Required(所需單據(jù)) ? 單據(jù)種類 ? 例: ? Documents required as follows ? 須提交以下單據(jù) ? Drafts must be acpanied by the following documents marked “+” ? 匯票須隨附下列注有“ +”標(biāo)志的單據(jù)。 ? 23. Additional Conditions(附加條款) ? 遞送議付單據(jù)方法、次數(shù)和規(guī)定的時(shí)間條款; ? 讓進(jìn)口商從議付行拿取所有裝船單據(jù)條款; ? 匯率條款; ? 利率和利息條款; ? 生效和未生效條款; ? 軟條款; ? 自動(dòng)延期條款; ? 不符點(diǎn)費(fèi)用條款; ? 電匯索償條款; ? 注銷信用證條款; ? 接受憑保函議付條款; ? 其他限制條款; ? 對(duì)單據(jù)的格式、簽發(fā)和語(yǔ)言的要求條款等。 ? 例: ? All documents must be forwarded to us by registered airmail in two consequent lots. ? 所有單據(jù)用兩個(gè)連續(xù)分包通過掛號(hào)航空郵件寄送我行。 ? This SWIFT will be operative upon receipt of details of goods and sales confirmation. ? 本 SWIFT(信用證)在收到有關(guān)貨物的詳情、銷售合同后方可生效。 ? The present telex is the operative credit instrument and no written confirmation will follow. ? 本電傳為信用證生效指示,沒有書面證實(shí)書尾隨。 ? 24. Period for Presentation(交單期限) ? 提交單據(jù)的時(shí)間 ——開立單據(jù)后多少天內(nèi)交單 ? 最遲交單日期: ? 不遲于裝運(yùn)日后的第 21個(gè)公歷日內(nèi)提交,但不得遲于信用證到期日 ? 信用證的交單期和信用證的有效期會(huì)陪伴出現(xiàn)在信用證的條款表達(dá)中 ? ( 1)具體規(guī)定 …… 天內(nèi)交單: ? Documents to be presented within10 days after shipment date but prior to credit expiry. ? 在裝船日期之后的 10天內(nèi)提交單據(jù),但須在信用證到期日之前。 ? ( 2)通過信用證的有效期限和議付時(shí)間來(lái)表達(dá)信用證的“交單日期”: ? This credit shall cease to be available for negotiation of beneficiary’s drafts after Mar. 08th, 2023. ? 本信用證受益人的匯票在 2023年 3月 8日前議付有效。 ? Negotiation must be on or before the 12th day of shipment. ? 自裝船日起 12天或之前議付。 ? 25. Confirmation Instructions(保兌指示) ? 除非開證行在其授權(quán)或要求加具保兌的指示中另有規(guī)定,通知行可以不加保兌并將未經(jīng)保兌的信用證通知受益人。 ? 已加具保兌 ——Confirm ? 未加具保兌 —— Without ? 或通過文字說(shuō)明: ? As per terms of credit, we have added our confirmation on subject credit and engage that documents presented to us in full pliance with the terms and conditions of the credit will be duly honored. ? 根據(jù)本信用證條款的規(guī)定,我行已對(duì)本信用證加具保兌,在此,我行承諾只要提交于本信用證條款完全一致的單證,本行將予以兌付。 ? Confirmation to be added only by Industrial and Commercial Bank of China, Jiangsu Province Branch, China. ? 僅由中國(guó)工商銀行江蘇分行加具保兌。 ? 與保兌有關(guān)的費(fèi)用條款 : ? All banking charges outside Brazil are for beneficiary’s account, except confirmation charges which are for applicants account. ? 巴西境外的一切銀行雜費(fèi)均由受益人承擔(dān),而保兌費(fèi)用則由開證申請(qǐng)人承擔(dān)。 ? 26. Applicant(開證申請(qǐng)人) ? 責(zé)任和義務(wù): ? We hereby open our irrevocable and transferable documentary credit NR. 50/940428 IM 356 by order and for account of applicant in favor of Jiangsu ABC International Trade Corporation. ? 我行按申請(qǐng)人指示并由其承擔(dān)責(zé)任,茲在此開立不可撤銷可轉(zhuǎn)讓跟單信用證,號(hào)碼為 50/940428 IM 356,受益人為江蘇 ABC國(guó)際貿(mào)易公司。 ? 或只列明信用證的申請(qǐng)人: ? Applicant: *50 FTR HUR PTE LTD ? ROBINSONRD P O BOX 605096 ? SINGAPORE 900029 ? 2