【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
enterprises that have obtained GMP certification in China, and many panies have serious problems such as simple workshop with unreasonable layout, outdated equipment, etc.3). 機(jī)會(huì)分析:中國(guó)加入WTO后,中國(guó)中藥憑借資源優(yōu)勢(shì)、勞動(dòng)力優(yōu)勢(shì)和價(jià)格優(yōu)勢(shì)可平等且具有競(jìng)爭(zhēng)力地通過競(jìng)爭(zhēng)走向國(guó)際。近年來人們已經(jīng)將目光投向自然、民族傳統(tǒng)醫(yī)藥、草藥、植物藥等天然藥物,天然產(chǎn)物已經(jīng)成為國(guó)際醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)的熱點(diǎn)領(lǐng)域,這為中藥產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提供了戰(zhàn)略契機(jī)。據(jù)世界衛(wèi)生組織統(tǒng)計(jì),當(dāng)前世界上有80%的人使用過天然藥物,在世界藥品市場(chǎng),天然藥物已占30%,國(guó)際上植物藥市場(chǎng)金額已達(dá)300多億美元,且每年以超過20%的速度遞增。世界上知名制藥企業(yè)大多已在中國(guó)大陸設(shè)廠,中藥產(chǎn)業(yè)已被國(guó)內(nèi)外廠商一致看好。中醫(yī)藥文化不斷地被更多國(guó)家政府所接受,越來越多的國(guó)家將中藥納入了藥品管理體系或已承認(rèn)了中醫(yī)的合法地位,如法國(guó)目前約有2800個(gè)中醫(yī)診所,;在英國(guó)僅倫敦就有600多家中醫(yī)診所;美國(guó)制訂了《植物藥研究指南》,開始接受傳統(tǒng)藥物中的天然藥物復(fù)方混合制劑作為治療藥物,為中藥作為治療藥進(jìn)入美國(guó)打開了大門。3). Opportunity: After accession to WTO, TCM walks into international market with resource advantages, labor advantages and price advantages. In recent years, people have started to pay attention to the natural, traditional medicine, herbal medicine, medicinal plants and other natural drugs. Natural products have bee a hot area of the international pharmaceutical sector, which provides a strategic opportunity for the development of TCM industry. According to the statistical data of the World Health Organization, today 80% of people in the world have used natural drugs。 natural drugs account for 30% shares in the pharmaceutical market, and the sales of medicinal plants has reached more than 30 billion dollars in international market and increased at the rate of more than 20% year by year. Most of the leading pharmaceutical panies in the world have set up factories in Mainland China, and the domestic and foreign manufacturers are unanimously optimistic about the Chinese medicine industry. More and more countries start to accept TCM culture and TCM was included in the pharmaceutical management system or obtained recognition in its legal status in many countries. For example, there are about 2,800 TCM clinics and about 43,000 tons of herbs or medicinal plants consumed every year in France。 in the UK, there are more than 600 TCM clinics in London alone。 the United States have published Guidance for Industry Botanical Drug Products, and start to accept natural pound medicines of traditional medicine as therapeutic drugs, opening the door for TCM to be marketed in the United States.4). 不利分析:中國(guó)中藥至今尚未真正進(jìn)入國(guó)際醫(yī)藥主流市場(chǎng),主要原因是中國(guó)中藥在藥效和安全性的評(píng)價(jià)、生產(chǎn)工藝、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、制劑技術(shù)、臨床研究等方面發(fā)展滯后;此外,中國(guó)中藥產(chǎn)業(yè)還停留在傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)階段,中藥企業(yè)規(guī)模小、產(chǎn)值低、效益差、無(wú)競(jìng)爭(zhēng)實(shí)力,所以中藥難以沖出國(guó)門,致使在國(guó)際植物藥市場(chǎng)(不包括中國(guó)市場(chǎng))份額中僅占5%,其余被日、韓、印度、泰國(guó)“四分天下”。 4).Threat: TCM has not yet truly entered the mainstream of the international pharmaceutical market, mainly due to the slow development in the field of the evaluation of TCM efficacy and safety, production processes, quality standards, preparation techniques and clinical research。 in addition, TCM industry is still a traditional industry. Chinese enterprises are relatively small in size with low output value, low efficiency and low petitiveness, making it difficult for TCM to go abroad. TCM exported from China only accounts for 5% share in the international herbal market (excluding the China market), and the remaining is divided to four parts occupied by Japan, South Korea, India and Thailand respectively.3. 中國(guó)中藥出口情況3. Export of TCM1). 中國(guó)中藥出口數(shù)據(jù)。海關(guān)數(shù)據(jù)顯示,%,2006年中藥出口首次突破了 10億美元大關(guān),%。,%,%。1). Export data of TCM for China. China Customs data shows that the average annual growth rate of TCM export value reached % in 2010s. TCM exports exceeded billion in 2006, reaching billion, increasing by % year on year. Export value was billion in 2007, of which the export value of raw TCM herbs and prepared TCM herbs was USD480 million in total, accounting for % of the total value of TCM export, increasing by % year on year.2004年—2007年中藥行業(yè)年出口金額Annual Export Value of TCM Industry in China (2004 2007) 年份Year年出口金額(億美元)Annual Export Value (100 million USD)20047200520062007(數(shù)據(jù)來源:國(guó)家海關(guān))(Source: China Customs)2007年中國(guó)部分城市中藥出口累計(jì)金額(單位:萬(wàn)美元)Total Export Value of TCM in Certain Cities in 2007 (unit: ten thousand USD)城市/省City/Province中藥材及飲片Raw TCM herbs and Prepared TCM herbs 中藥提取物Chinese herb extracts保健品Healthcare product中成藥Chinese patent drugs合計(jì)Total 北京Beijing 長(zhǎng)春Changchun 長(zhǎng)沙Changsha 成都Chengdu 廣州Guangzhou 桂林Guilin ——杭州Hangzhou 上海Shanghai 泰州Taizhou ————通化Tonghua ——淄博Zibo 河北省Hebei Province陜西省Shaanxi Province合計(jì)Total(數(shù)據(jù)來源:中國(guó)食品產(chǎn)業(yè)網(wǎng))(Data source: ..)2008年1—4月中國(guó)醫(yī)藥保健品進(jìn)出口商品分類統(tǒng)計(jì)表 (單位:美元)Imported and Exported Medicines and Health Products of China, JanuaryApril, 2008 (Unit: USD)分類Classification進(jìn)出口Imports and exports進(jìn)口Imports出口Exports 進(jìn)出口額Total Import and export value同比增減Yoy Growth(%)比重Proportion in Total (%)進(jìn)口額Importvalue同比增減Yoy Growth (%)比重Proportion in Total(%)出口額 Export value同比增減Yoy Growth(%)比重Proportion in Total(%)☆總和TotalTotal15,145,562,571 5,402,488,546 9,743,074,025 中藥類TCM category546,878,189 126,322,589 420,555,600 中藥材及飲片Raw TCM herbs and Prepared TCM herbs 198,905,965 24,059,030 174,846,935 提取物TCM ExtractsExtracts 186,921,630 19,937,369 166,984,261 保健品 Healthcare products51,552,177 26,289,671 25,262,506 中成藥Chinese Patent Drugs drugs109,498,417 56,036,519 53,461,898 西藥類 Western drugs9,979,809,475 3,732,631,615 6,247,177,860 西藥原料Western drug materials 7,890,166,711 2,222,756,618 5,667,410,093 西成藥Western patent drugs1,621,063,786 1,280,700,390 340,363,396 生化藥