【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
rompted them to save energy as possible as they could.Unit 3 Translate the paragraphs into Chinese.1可能的話,你不妨聽(tīng)聽(tīng)巴赫的《平均律鋼琴曲集》中的48個(gè)賦格主題。依次地、一個(gè)個(gè)地聽(tīng)聽(tīng)其中的每一個(gè)主題,你很快就會(huì)意識(shí)到每個(gè)主題都反映了一個(gè)不同的情感世界,你很快也會(huì)意識(shí)到你越覺(jué)得某個(gè)主題美妙,就越難找到令你完全滿意的字眼來(lái)描述它。是的,你當(dāng)然知道那個(gè)主題是歡快的還是悲傷的。換句話說(shuō),你能夠在腦海中勾勒出那個(gè)主題的情感框架。那么就更仔細(xì)地聽(tīng)一下這個(gè)悲傷的主題吧,要明確悲傷的性質(zhì)。是悲觀厭世的悲傷,還是無(wú)可奈何的悲傷?是時(shí)運(yùn)不濟(jì)的悲傷,還是強(qiáng)顏歡笑的悲傷?2我們對(duì)《戴珍珠耳環(huán)的少女》的了解比對(duì)維梅爾的其他作品都少。實(shí)際上,這種無(wú)法解釋的背景資料的缺失甚至?xí)沟迷摦?huà)更受歡迎。正因?yàn)槿绱松衩兀@幅畫(huà)先是成了一部小說(shuō)的主題,而后又被一部電影所采納。它們都試圖揭開(kāi)有關(guān)這幅畫(huà)的一些謎題,其中一個(gè)是:女孩那雙睜得大大的眼睛,以及那一絲神秘的微笑,到底是天真還是誘惑?像小說(shuō)或電影這類媒介更適合作出回答。7 Translate the paragraphs into English.1As the wedding ceremony was approaching, Susan had bee quite anxious. She could not pin down what exactly was troubling her. After a long talk with her close friend Kate, she realized that, although she was 28 years old, she was not emotionally mature enough to be ready for marriage and she was not sure whether the marriage would guarantee her a happy family life.2 She knew that Chinese students had a way of shying away from revealing their feelings or opinions, due not merely to their lack of confidence in spoken English, but to their belief i