freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

軍轉(zhuǎn)備考資料:“莫言”熱輻射海外(編輯修改稿)

2024-07-20 08:08 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 獎總有一種全民集體無意識的焦慮感。莫言獲獎的好處,是我們能借此矯正心態(tài)。國內(nèi)媒體的過分炫耀和全民興奮說明我們并沒有真正地自信起來。如果我們足夠強大,為什么這么在意外國人頒給我們的一個獎?” 中國文學依然處于世界邊緣“不要被諾貝爾獎砸昏了頭腦,中國當代作家作品在與國外的交流中還處于嚴重的‘入超’狀態(tài),每年譯介出去的不到10部,而引進的遠遠超過這些。中國文學仍然處在世界文化的邊緣,邊緣到有些讓人無法接受。”劉江凱說。幾年前,劉江凱曾經(jīng)在德國波恩留學,他留意到波恩的書店里很少看到中國當代文學的翻譯作品。“國內(nèi)即使很小的書店里都能看到翻譯過來的外國文學作品,但英法美等幾個國家的書店幾乎沒有完整的關(guān)于中國文學的專欄。在法蘭克福書展期間,法國書店曾經(jīng)出現(xiàn)過一個小小的中國文學書架,但書展之后就沒有了。”劉江凱說?!皣鴥?nèi)做出版的朋友也說,相比國內(nèi)作家的原創(chuàng),他們更愿意翻譯外國作品,因為中國讀者更追捧國外文學家的作品,出版翻譯作品很少虧本?!比~開告訴本刊記者?!?006年引進的土耳其作家奧爾罕?帕默克小說《我的名字叫紅》,聽朋友說至今已經(jīng)銷售40萬冊了,雖然我個人覺得翻譯得不靈。但莫言的《蛙》在獲獎之前只印了20萬冊。國內(nèi)其他一流的作家,除去那些暢銷書作家之外,小說銷量10萬冊都很困難。所以,中國目前整體的文學創(chuàng)作仍然弱勢,即便翻譯到國外去,實際上也是處在一個非常狹窄的圈子里,幾乎不能在真正的國外普通讀者中流行。西方讀者很自大,他們對你的文化沒有興趣。這是無法掩蓋的事實。我們只有承認,才能有趕超的機會?!比~開說。鑒于此,劉江凱倡導在海外建立推廣中國文學代理機構(gòu)。“余華和莫言這樣的作家,有著很成熟的海外推廣和代理機制。創(chuàng)作當然是根本的因素,但當作品創(chuàng)作出來之后,在流通的環(huán)節(jié)會涉及翻譯家、經(jīng)紀人、海外出版社的宣傳,還包括版稅的洽談、海外漢學家的推廣,等等,是有一整套機制在里面的。翻譯是公認的中國文學走向世界的瓶頸,更大的瓶頸是海外代理機制的缺失。你看日本是怎么推廣川端康成的?”劉江凱說。(記者柴愛新、特約撰稿白春陽)莫言的演講(片段)人類社會鬧鬧哄哄,亂七八糟,燈紅酒綠,聲色犬馬,看上去無比的復雜,但認真一想,也不過是貧困者追求富貴,富貴者追求享樂和刺激——
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1