【文章內(nèi)容簡介】
try 實踐永無止境 Practice knows no bound. 勇于變革、勇于創(chuàng)新 make bold changes and innovations 不為任何風險所懼,不被任何干擾所惑 fear no risks and never be confused by any interference 使中國特色社會主義道路越走越寬廣 broaden our path of socialism with Chinese characteristics 讓當代中國馬克思主義放射更加燦爛的真理光芒 Let the truth of Marxism of contemporary China shine more brilliantly. 馬克思主義關(guān)于發(fā)展的世界觀和方法論的集中體現(xiàn) a concentrated expression of the Marxist world outlook and methodology with regard to development 同……一脈相承 in the same line as... 立足社會主義初級階段基本國情 fully recognize the basic reality that China is in the primary stage of socialism 粗放性增長方式 the extensive mode of growth/inefficient model of growth 改革攻堅 further reform in difficult areas 統(tǒng)籌兼顧各方面利益 acmodate the interests of all parties 農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)薄弱的局面尚未改變 The foundation of agriculture remains weak 思想活動的獨立性、選擇性、多變性、差異性明顯增強 bee more independent, selective, changeable and diverse in thinking 社會結(jié)構(gòu)、社會組織形式、社會利益格局 the structure of society, the way society is organized and interests of different social groups/and the mix of social interests 發(fā)達國家在經(jīng)濟科技上占優(yōu)勢的壓力長期存在 Pressure caused by the economic and scientific dominance of developed countries will continue for a long time to e 從生產(chǎn)力到生產(chǎn)關(guān)系、從經(jīng)濟基礎(chǔ)到上層建筑都發(fā)生了意義深遠的重大變化 experience farreaching changes in the productive forces and the relations of production, as well as in the economic base and the superstructure 人民日益增長的物質(zhì)文化需要同落后的社會生產(chǎn)之間的矛盾這一社會主要矛盾 Chinese society39。s principal problem/challenge is the gap between the evergrowing material and cultural needs of the people and the low level of