【文章內容簡介】
rges重量 重量噸 沒有日元升值附加費(日本航線專用)碼頭附加費Weight or Measurement ton 即以重量噸或者尺碼噸中從高收費第四篇:物流(航運)專業(yè)術語英文翻譯Gross Registered Tonnage(GRT)注冊(容積)總噸 Net Registered Tonnage(NRT)注冊(容積)凈噸 Deadweight Tonnage(All Told)(DWT or )總載重噸位(量)Gross Dead Weight Tonnage 總載重噸位 Dead Weight Cargo Tonnage(DWCT)凈載重噸 Light Displacement 輕排水量Load(Loaded)Displacement 滿載排水量 Actual Displacement 實際排水量 Over weight surcharge 超重附加費Bunker Adjustment Factor(Surcharge)(BAS or BS)燃油附加費Port Surcharge 港口附加費Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費 Currency Adjustment Factor(CAF)貨幣貶值附加費Deviation surcharge 繞航附加費 Direct Additional 直航附加費Additional for Optional Destination 選卸港附加費 Additional for Alteration of Destination 變更卸貨港附加費Fumigation Charge 熏蒸費 Bill of Lading 提單On Board(Shipped)B/L 已裝船提單Received for shipment B/L 備運(收妥待運)提單 Named B/L 記名提單 Bearer B/L 不記名提單 Order B/L 指示提單Blank Endorsement 空白備書 Clean B/L 清潔提單In apparent good order and condition 外表狀況良好Unclean(Foul, Dirty)B/L 不清潔提單 Direct B/L 直航提單 Transshipment B/L 轉船提單 Through B/L 聯(lián)運提單Multimodal(Intermodal, bined)transport B/L 多式聯(lián)運提單 Long Form B/L 全式提單 Short Form B/L 簡式提單 Antidated B/L 倒簽提單 Advanced B/L 預借提單 Stale B/L 過期提單 On Deck B/L 甲板貨提單Newbuilding 新船Nippon kaiji kyokai(NKK)日本船級社No cure no pay 無效果無報酬Not otherwise enumerated(.)不另列舉Nominate a ship 指定船舶進行航行To be nominated(TBN)指定船舶Nonconference line(Independent line ,Outsider)非公會成員的航運公司Nondelivery 未交貨Nonnegotiable bill of lading 不可流通的提單Nonreversible laytime 不可調配使用的裝卸時間Nonvessel owning(operating)mon carrier(NVOCC)無船承運人Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全擱淺Note protest 作海事聲明Notice of redelivery 還船通知書Notify party 通知方Ocean(Liner, Sea)waybill 海運單Off hire 停租Oil tanker 油輪Oncarriage 貨運中轉Oncarrier 接運承運人Oneway pallet 單邊槽貨盤Open hatch bulk carrier 敞艙口散貨船Open rate 優(yōu)惠費率Open rated cargo 優(yōu)惠費率貨物Open side container 側開式集裝箱Open top container 開頂集裝箱Operate a ship 經營船舶Optional cargo 選港貨物Ore/bulk/oil carrier 礦石/散貨/油輪Out of gauge 超標(貨物)Outport 小港Outturn 卸貨Outturn report 卸貨報告Outward 進港的Overheight cargo 超重貨物Overlanded cargo or overlanding 溢卸貨Overload 超載Overstow 堆碼Overtime(O/T)加班時間Overtonnaging 噸位過剩Owner′s agents 船東代理人 Charter Party B/L 租約項下提單 House B/L 運輸代理行提單 Seaworthiness 船舶適航Charter Party(C/P)租船合同(租約)Voyage charter party 航次租船合同 Time Charter Party 定期租船合同Bareboat(demise)Charter Party 光船租船合同 Common carrier 公共承運人 Private carrier 私人承運人 Single trip C/P 單航次租船合同Consecutive single trip C/P 連續(xù)單航次租船合同 Return trip C/P 往返航次租船合同 Contract of Affreightment(COA)包運合同 Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同F(xiàn)ixture Note 租船確認書 Free In(FI)船方不負責裝費 Free Out(FO)船方不負責卸費Free In and Out(FIO)船方不負責裝卸費 Free In and Out,Stowed and Trimmed(FIOST)船方不負責裝卸、理艙和平艙費Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣載通知書Dunnage and separations 墊艙和隔艙物料 Lumpsum freight 整船包價運費Weather working days()良好天氣工作日 Notice of Readiness(NOR)船舶準備就緒通知書 Idle formality 例行手續(xù)Laytime statement 裝卸時間計算表 Damage for Detention 延期損失Customary Quick Despatch(CQD)習慣快速裝運 International Maritime Dangerous Goods Code(IMDG)國際海上危險品貨物規(guī)則(國際危規(guī))Booking Note 托運單(定艙委托書)Shipping Order(S/O)裝貨單(下貨紙)Mate′s Receipt 收貨單 Loading List 裝貨清單Cargo Manifest 載貨清單(貨物艙單)Stowage Plan 貨物積載計劃 Dangerous Cargo List 危險品清單 Stowage Factor 積載因素(系數(shù))Inward cargo 進港貨 Outward cargo 出港貨Container yard(CY)集裝箱堆場Container Freight Station(CFS)集裝箱貨運站Package limitation 單位(賠償)責任限制Packing list 裝箱單Pallet 托(貨)盤Pallet truck 托盤車Palletized 托盤化的Panamax 巴拿馬型船Parcel 一包,一票貨Performance claim 性能索賠Perishable goods 易腐貨物Permanent dunnage 固定墊艙物Per freight ton(.)每運費噸Phosphoric acid carrier 磷酸船Piece weight 單重Pier 突碼頭Pier to pier 碼頭至碼頭運輸Piggy –back 馱背運輸Pilferage 偷竊Pilot 引航員Pilotage 引航Pilotage dues 引航費Platform平臺Platform flat平臺式集裝箱Pooling(班輪公司間分攤貨物或運費)分攤制Port 港口,船的左舷Port of refuge 避難港Portable unloader 便攜式卸貨機Post fixture 訂約后期工作Postentry 追補報關單Preamble(租船合同)前言Preentry 預報單Preshipment charges 運輸前費用Prestow 預定積載Private form 自用式租船合同Pro forma charterparty 租約格式Produce carrier 側開式集裝箱Product(products)carrier 液體貨運輸船Promotional rate 促銷費率Prospects 預期Protecting(protective, supervisory)agent 船東利益保護人Protection and indemnity club(association)(P.amp。 ,Pandi club)船東保賠協(xié)會Protective clauses 保護性條款Protest 海事聲明Container Load Plan 集裝箱裝箱單 Conventional Container Ship 集裝箱兩用船 Semicontainer Ship 半集裝箱船 Full Container Ship 全集裝箱船 Full Container Load(FCL)整箱貨 Less Container Load(LCL)拼箱貨 Delivery Order(D/O)提貨單(小提單)Dock receipt 場站收據(jù)Twenty equivalent unit(TEU)二十尺集裝箱換算單位Equipment Interchange Receipt(EIR)集裝箱設備交接單Demurrage 滯期費 Crew List 船員名冊 Log book 航行日志 Liner transport 班輪運輸Tramp transport 不定期(租船)運輸 Minimum Freight 工 最低運費 Maximum Freight 最高運費Acplish a Bill of Lading(to)付單提貨 Ad valorem freight 從價運費Address mission(Addm)回扣傭金 Adjustment 海損理算 Average adjuster 海損理算師 Average bond 海損分攤擔保書 Average guarantee 海損擔保書 Act of God 天災 All in rate 總運費率 Annual survey 檢驗 All purposes()全部裝卸時間 All time saved()節(jié)省的全部時間 Always afloat 始終保持浮泊 Anchorage 錨地 Anchorage dues 錨泊費 Arbitration award 仲裁裁決 Arbitrator 仲裁員 Arrest a ship 扣押船舶 Area differential 地區(qū)差價Addendum(to a charter party)(租船合同)附件 Apron 碼頭前沿Bale or bale capacity 貨艙包裝容積 Back(return)load 回程貨 Back to back charter 轉租合同 Backfreight 回程運費Pumpman 泵工Purchase(吊桿)滑車組Quarter ramp 船尾跳板Quarterdeck 后甲板Quay 碼頭Quote 報價Ramp 跳板Ramp/hatch cover(跳板)艙口蓋Rate 費率 Rate of demurrage 滯期費率Rate of discharge(discharging)卸貨率Rate of freight 運費率Rate of loading 裝貨Receiving dates 收貨期間Recharter 轉租Recovery agent 追償代理Redelivery(redly)還船Redelivery certificate 還船證書Refrigerated(reefer)container 冷藏集裝箱Refrigerated(reefer)ship 冷藏船Register 登記,報到Register(registered)tonnage 登記噸位Registration 登記,報到Registro Italiano Navale(.)意大利船級社Release a bill of lading 交提單Release cargo 放貨Remaining on board(.)船上所有Removable deck 活動甲板Reporting point(callinginpoint)報告點Reposition containers 調配集裝箱Respondentia loan 船貨抵押貸款Return cargo 回程貨Return load 回程裝載Reversible laytime