【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
結(jié)果,他們發(fā)現(xiàn)這種昆蟲(chóng)含有一種具有強(qiáng)大效力的藥物,于是,當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民都被雇來(lái)抓蟲(chóng)子。結(jié)果是,這種昆蟲(chóng)從這整個(gè)地區(qū)都消失了。當(dāng)被告知說(shuō)這是整個(gè)人類的損失時(shí),農(nóng)民們都突然大笑著回應(yīng)道:“我們減少的收入才是我們真正的損失呢!”我們應(yīng)該意識(shí)到自然平衡的重要,更加注意野生動(dòng)植物的保護(hù)。直到我們成功讓野生動(dòng)植物安詳平靜地生活,我們自己才能如釋重負(fù)地笑開(kāi)顏。 First Band 我的第一支樂(lè)隊(duì)I was very sensitive to music. Just dipping into the music books briefly, I could sing or play well. To be honest, I always dreamt of being a famous folk actor. I was so confident that I never decreased my devotion.I formed my first band called “Rolling Frog”. At the beginning, we relied on performing on instruments in pubs or to passers –by to earn extra money in cash. Then we wore false beards to pretend to be the musicians whom people were familiar with. In addition, we attached humorous acts to our performances and played jokes on each other. Soon, our “funny jazz” became famous and invitations to perform for broadcast stations began to e. Afterwards, we sorted out attractive music and made a record in a studio. A million or so copies were sold and we became millionaires.It was painful that the band broke up finally. But above all, I realized my dream to be a musician.我對(duì)音樂(lè)很敏感,只要簡(jiǎn)要地瀏覽一下樂(lè)譜,我就能演唱或演奏得很好。說(shuō)實(shí)話,我一直都?jí)粝胫艹蔀槌雒拿耖g演員,自信的我從未減少過(guò)熱愛(ài)。我組成的第一支樂(lè)隊(duì)叫做“搖滾蛙”。開(kāi)始,我們依靠在酒吧里或向路人表演樂(lè)器來(lái)掙些零花的現(xiàn)金。然后我們帶上假胡子假扮人們熟悉的音樂(lè)家,除此之外,我們?cè)诒硌葜屑由嫌哪膭?dòng)作,互相開(kāi)著玩笑。很快,我們的“滑稽爵士樂(lè)”出了名,到廣播電臺(tái)表演的邀請(qǐng)開(kāi)始多起來(lái)。隨后,我們把我們吸引人的音樂(lè)做了分類,在一間音樂(lè)工作室錄制了1張唱片,大約賣出了100萬(wàn)張,這使我們都成了百萬(wàn)富翁。樂(lè)隊(duì)最終的解散讓我很心痛,但最重要的是,我實(shí)現(xiàn)了自己當(dāng)音樂(lè)家的夢(mèng)想。 Interesting Festival 有趣的節(jié)日The Agricultural Feast takes place after the Independence Day. It is not a worldwide celebration. Only Christians in Mexico look forward to its arrival for its religious origin:Long ago, humans’ ancestors were bad. They fooled and played tricks on each other and never kept their word. So God turned up and drowned all their crops. Humans starved day and night, weeping. In order to gain God’s forgiveness, a woman poet set off to see God. She admired God and kept apologizing. God was moved. With his permission, humans finally had good harvests again. So, to wipe sadness and remind themselves of the belief in God, people began the festival.On the festival, people gather in open air, such as playgrounds or parking lots, and energetically have fun with each other all night long, as though they were never tired. When a beauty dressed up in lovely clothing reads poems in memory of the poet, everyone holds their breath. Then, it is the custom that the bone of a rooster head is given to her as an award.Obviously, the story is not true, but the festival is interesting.農(nóng)業(yè)盛會(huì)在獨(dú)立日后舉行。它不是一個(gè)世界性的慶典,由于它的宗教起源,只有墨西哥的基督徒才盼著節(jié)日的到來(lái):很久以前,人類的祖先很壞,他們互相欺騙,耍詭計(jì),從不遵守諾言。于是,上帝出現(xiàn)了,淹死了他們所有的作物。人們?nèi)找拱ゐI,哭泣著。為了獲得上帝的原諒,一位女詩(shī)人出發(fā)去見(jiàn)上帝。她對(duì)上帝的贊美和懷有的歉意感動(dòng)了上帝,有了他的允許,人類終于又獲得了豐收。因此,為了抹去憂傷并提醒自己對(duì)上帝的信仰,人們開(kāi)始舉辦這個(gè)節(jié)日。在節(jié)日那天,人們聚集在露天場(chǎng)所,例如操場(chǎng)或停車場(chǎng),通宵達(dá)旦地玩得非常開(kāi)心,精力充沛的人們似乎不知疲倦。當(dāng)一位用可愛(ài)的衣服盛裝打扮的美女朗讀詩(shī)歌以紀(jì)念那位詩(shī)人時(shí),在場(chǎng)的每個(gè)人都屏住了呼吸,然后,按照風(fēng)俗,將獎(jiǎng)勵(lì)給她一只公雞的頭骨。很明顯,這個(gè)故事不是真的,但是節(jié)日卻很有趣。 Diet 平衡膳食Wang Peng earned his living by running a barbecue restaurant, which served delicious bacon, fried chicken breast and mutton roasted with pepper and garlic. But his food and discount attracted fewer and fewer customers. Finally, he was in debt. Yong Hui’s slimming restaurant served fresh peas, carrots, eggplants, and raw cucumbers with vinegar. As the hostess, she said fibres benefited customers39。 digestion the most. In order not to let Yong Hui get away with telling lies, Wang Peng spied on Yong Hui despite her glare. But he was surprised that she was losing her customers, too.Curiosity drove Wang Peng to consult an expert. The expert sighed and said, “Both of your menus have weakness and limited strength. Your customers put on weight too easily, while Yong Hui’s lose weight too quickly. So, Wang Peng, cut down the fat of your food and increase vegetables and fruits, like nuts, beans, mushrooms, peaches and lemons. You ought to bine the two menus and provide a balanced diet.”Before long, Wang Peng won his customers back.王鵬經(jīng)營(yíng)一家燒烤餐廳來(lái)謀生,他的餐廳供應(yīng)美味的臘肉、油炸的雞胸,還有用辣椒和大蒜一起烤制的羊肉。但是,他的食物和折扣吸引的顧客越來(lái)越少,最后是他負(fù)債累累。永慧的減肥餐廳供應(yīng)的是新鮮的豌豆、紅蘿卜、茄子和醋腌的生黃瓜。作為老板娘(女主人),她總是說(shuō)食物纖維才最有利于顧客的消化。為了不讓永慧說(shuō)了謊不受懲罰,王鵬不顧她的怒視,前去探查個(gè)究竟。但是讓他驚奇的是,永慧的顧客也在嚴(yán)重地流失。好奇心驅(qū)使王鵬去咨詢專家。那位專家嘆息著說(shuō):“你們倆的菜單都缺點(diǎn)明顯、優(yōu)點(diǎn)有限。你的顧客很容易就發(fā)胖,而永慧的顧客體重卻減輕得太快。所以嘛,王鵬,你要減少你的食物中的脂肪含量,增加蔬菜和水果,例如堅(jiān)果、豆類、蘑菇、桃子和檸檬之類。你應(yīng)該把兩份菜單結(jié)合起來(lái),給顧客提供平衡的膳食?!辈痪茫貔i就贏回了他的顧客。 Home 劃船回家This novel was about an unbelievable but genuine adventure. Its author was a black businessman who was brought up in America. In 1956, he visited Africa, his birthplace. One day, when he was wandering on the pavement near the bay enjoying the sea scenes, he lost his money and passport that he kept in an envelope. So he went to the embassy to seek help, but the ambassador with rude manners didn’t permit his staff to help though he bowed to him. Staring at his impatient face, he understood that it was the fault of his skin colour that accounted for their refection. So he decided to take a chance to sail on a small boat home.He met a large amount of difficulty but was never stopped. On the contrary, difficulty pushed him to go ahead harder. Three months later, he was spotted by a ship by accident. He was in rags indeed. A maid even screamed when bringing him a steak and pineapple dessert. Aboard, he earned his passage by working as a barber and got home finally. As for the name of his novel, he couldn’t think of a better one than the phrase “Go Ahead”.這部小說(shuō)寫(xiě)的是一次令人難以置信而又真實(shí)的歷險(xiǎn)。其作者是一位在美國(guó)被撫養(yǎng)長(zhǎng)大的黑人商人。1956年,他回到他的出生地非洲。有一天,當(dāng)他在海灣邊的人行道上漫步欣賞海景時(shí),他丟失了一個(gè)裝著錢(qián)和護(hù)照的信封,于是向當(dāng)?shù)氐拇笫桂^尋求幫助。但是大使態(tài)度非常粗魯,即使向他鞠躬,也不允許他的職員幫忙。盯著他那不耐煩的臉,他知道是他皮膚顏色的錯(cuò)才導(dǎo)致了他們的拒絕。于是,他決定冒險(xiǎn)駕駛一只小船回家。他遇到了許多困難,但是從未停止,相反,困難推動(dòng)他更努力地前進(jìn)。三個(gè)月后,當(dāng)他被一艘船偶然發(fā)現(xiàn)時(shí),真的是衣衫襤褸。給他端來(lái)牛排和菠蘿甜品的女仆甚至被嚇得尖叫起來(lái)。在船上,他當(dāng)一名理發(fā)師來(lái)掙取船費(fèi),最后終于回到了家。至于這部小說(shuō)的名字,他再也不能想到一個(gè)比“前進(jìn)”更好的短語(yǔ)了。 MKII 探測(cè)MKII行星MKII, a planet billions of kilometers away, is the origin of life in many religions. Physicists have proved the theory that its gentle climate and the pull of its gravity are similar to the earth’s. And astronomers have found that oxygen atoms and carbon dioxide, whi